Keskustelu:Ludvig (Ranskan kruununprinssi, 1661–1711)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan uusien hallitsijoiden nimiä käytetään alkuperäisinä (esim. Iso-Britannian prinssi Charles tulee olemaan kuninkaanakin Charles), mutta historian hallitsijoista käytetään samoja versioita kuin aiemminkin. Louis on perinteisesti käännetty Suomessa Ludvigiksi, joten niin kai pitäisi tehdä tässäkin. --Sifferi (keskustelu) 7. toukokuuta 2012 kello 23.00 (EEST)[vastaa]

Olen samaa mieltä, jätin tämän siirtämättä lähinnä koska olin epävarma sen suhteen, tulisiko täsmenteenä olla (Grand Dauphin) vai (Ranskan kruununprinssi). Suomenkielisessä Wikipediassa täsmenteet artikkelien nimissä on käsittääkseni tapana erottaa suluilla eikä pilkulla, joten tämän artikkelin nimi on siis ainakin kahdella tai kolmella tavalla virheellinen. Sama juttu artikkelissa Louis, Burgundin herttua. --Risukarhi (keskustelu) 25. toukokuuta 2012 kello 14.31 (EEST)[vastaa]
Olisin halunnut tietää, mitä muotoa nimestä historiankirjat käyttävät, mutta toisaalta halusin tuon ilmeisen virheellisen täsmenteen pois. Vaihdoin nyt nimen mielestäni parhaaseen aihtoehtoon. Huomasin kuitenkin, että tätä on vähän vaikea erottaa tuosta jälkimmäisestä, joka oli myös Ranskan kruununprinssi. Pitäisi ehkä nimetä tämä vielä uudelleen siten, että nimessä olisi kaksi täsmennettä, mutta se näyttäisi aika hankalalta. Näitä joutuu ehkä vielä siirtelemään lisää... --Risukarhi (keskustelu) 12. elokuuta 2012 kello 13.37 (EEST)[vastaa]