Keskustelu:Lasten Eurovision laulukilpailu

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Uutta tutkimusta[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelin nimi on uutta tutkimusta. Kovin niukasti nimittäin tulee tuloksia googlella haettaessa. Myöskään Junior Eurovision laulukilpailu ei ole oikea muoto. Siirtäisin artikkelin nimelle Junior Eurovision Song Contest, kuten monissa muissakin kieliversiossa siihen asti kun YLE tai EBU keksii tälle suomennoksen. --Roquai 8. maaliskuuta 2008 kello 12.58 (UTC)

Mahtaakohan tälle olla virallista suomennosta ollenkaan?? Minä olen Roquain kannalla, että käytetään englanninkielistä nimeä, kunnes YLE tai EBU antaa virallisen suomennoksen. Nimi on uutta tutkimusta.--Sentree (Walituksia) (Tarkkaile minua) 29. toukokuuta 2019 kello 00.40 (EEST)[vastaa]
Sen ainoan kerran, kun Yle on Junnuviisut Suomen televisiossa esittänyt (2003), näyttää nimi olleen Junior Euroviisut. Kannatan itsekkin siirtymistä englanninkieliseen artikkelin nimeen.--Viisuhullu (keskustelu) 1. kesäkuuta 2019 kello 13.20 (EEST)[vastaa]
"Junior Euroviisut" löytyy Ylen sivuilta melko monelta vuodelta, esim. 2009 ja 2010, tosin ei juurikaan sen jälkeen. Kannatan tuon nimen käyttöä, sillä lähde on arvovaltainen. --Savir (keskustelu) 18. elokuuta 2019 kello 20.25 (EEST)[vastaa]
Palaan tähän jälleen. Nykyinen nimi on uutta tutkimusta ja Wikipedian omaa keksintöä. Savirin nimiehdotus on hyvä: Junuor Euroviisut uudeksi nimeksi. Lisäksi laitoin siirtopyynnön kielenhuoltokahvihuoneeseen. Josko tämä nyt viimein siirrettäisiin kaikkine alasivuineen. Keskustelun avauksestakin on jo 12 vuotta ja silti tämä pönöttää Wikipedian omakeksimällä "sovinnaisnimellä".--Sentree (Walituksia) (Tarkkaile minua) 8. heinäkuuta 2020 kello 23.54 (EEST)[vastaa]
Lisäksi nykyisessä nimessä Lasten Eurovision laulukilpailu on kielioppivirhe. Nykyinen nimi, joka ilmeisesti on Wikipedian vuonna 2007 keksimä sovinnaisnimi, on huono nimi ja se on siirrettävä jollekin nimelle, joka ei ole uutta tutkimusta.--Sentree (Walituksia) (Tarkkaile minua) 9. heinäkuuta 2020 kello 16.43 (EEST)[vastaa]
Ei välttämättä kielioppivirhettä. Eurovision on käännetty Eurovisioksi.--Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 10. heinäkuuta 2020 kello 10.26 (EEST)[vastaa]
Kielioppivirhe on siis yhdyssanavirhe. Oikeaoppisesti se olisi "Lasten Eurovision-laulukilpailu", jos tuo haluttaisiin pitää. Se, että nimi on ollut melkein alusta asti tuo, mitä se on, ei kuitenkaan ole kunnollinen peruste pitää tuota nimeä. Yle antaa nimen "Junior Euroviisut", ja Yle on kaiketi arvovaltainen lähde? Siksi sitä nimeä suosittelenkin.--Sentree (Walituksia) (Tarkkaile minua) 11. heinäkuuta 2020 kello 00.48 (EEST)[vastaa]
Jatkuvasti sama virhekäsitys toistuu eri paikoissa, mutta ihan ymmärrettävästikin. Eurovision on suomeksi Eurovisio, ja nimessä on siis genetiivi. 01miki10 (keskustelu) 11. heinäkuuta 2020 kello 00.53 (EEST)[vastaa]

Artikkelin nimi on aivan oikea. Silloin kun nimi ei olesellainen varsinainen erisnimi, jota ei voi suomentaa, se voidaan suomentaa. Ohjekin on joko Wikipedian ohjeissa tai Kotuksen sivulla. Esimerkkinä Kuninkaallinen teknillinen korkeakoulu ja monet muut luokassa olevat oppilaitokset, kuten myös tässä luokassa. Fi.wikipedian tavoite on olla suomenkielinen Wikipedia niin pitkälle kuin mahdollista. --Abc10 (keskustelu) 10. heinäkuuta 2020 kello 09.28 (EEST)[vastaa]

Lähdekäytäntö mennee tässäkin asiassa edelle. Yle on kaiketi arvovaltainen lähde? Se käyttää nimeä "Junior Euroviisut". Wikipediassa on myös käytäntö Wikipedia:Ei uutta tutkimusta ja nykyinen nimi on uutta tutkimiusta. Käsittääkseni tätäkin käytäntöä pitää noudattaa?--Sentree (Walituksia) (Tarkkaile minua) 11. heinäkuuta 2020 kello 00.48 (EEST)[vastaa]
Yleisradio käyttää myös ilmaisuja Lasten euroviisut ja Eurovision lasten laulukilpailu. Yle ei ole kielenhuollon suhteen ns. arvovaltainen lähde.--Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 16. heinäkuuta 2020 kello 09.39 (EEST)[vastaa]
Jos suomennosnimeä haetaan, niin englanninkielinen sana junior tarkoittaa "nuorempaa" eli nuorta henkilöä, joka on jotain ikärajaa nuorempi ("a young person below a particular age"). Lapsi on child ja nuori on youth. Tässä kilpailussa on mukana sekä lapsia että jopa 14-vuotiaita nuoria. --Savir (keskustelu) 16. heinäkuuta 2020 kello 10.26 (EEST)[vastaa]
Ja mikä taas on lapsen määritelmä suomen kielessä. Joskus saatetasan nuoriakin laskea lapsiin.--Urjanhai (keskustelu) 16. heinäkuuta 2020 kello 10.32 (EEST)[vastaa]
Kielitoimiston sanakirjan mukaan lapsi on murrosikäistä nuorempi ihminen. Murrosikä taas alkaa Väestöliiton mukaan yksilöstä riippuen noin 8–13 vuoden iässä. Mannerheimin lastensuojeluliiton sivulla käytetään sanaa lapsi 9–12 ikävuoteen asti ja sen jälkeen sanaa nuori. --Savir (keskustelu) 16. heinäkuuta 2020 kello 10.44 (EEST)[vastaa]
Ei kannata saivarrella. Ihmiset jaetaan tässäkin yleensä kahteen kastiin, esimerkiksi pääsylippujen hinnoissa: aikuiset ja lapset. --Abc10 (keskustelu) 16. heinäkuuta 2020 kello 11.27 (EEST)[vastaa]

Osallistujakartta[muokkaa wikitekstiä]

Tässä osallistujamaakartassa häiritseen vaalean vihreän seliteteksti Kilpailleet osana toista maata, mutta eivät ole koskaan saaneet ylintä valtaa. Mitä sillä haetaan takaa? Viisuhullu (keskustelu) 13. marraskuuta 2016 kello 11.39 (EET)[vastaa]

Vaihdoin tilalle englanninkielisen selosteen. Olin en-wikistä tuon kohdan joskus jotenkin kääntänyt ja laittanut artikkeliin mutta se näyttää kyllä aika surkealta käännökseltä niin joku muu saa käntää jos haluaa --Pyscowicz (keskustelu) 13. marraskuuta 2016 kello 11.59 (EET)[vastaa]
Näyttää nyt olevan käännetty paremmin.--Htm (keskustelu) 10. heinäkuuta 2020 kello 09.48 (EEST)[vastaa]