Keskustelu:Kääntämisen mahdottomuus

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Artikkelin nimenä "Kääntämisen mahdottomuus" on ainoa vaihtoehto, josta on tieteellistä suomenkielistä lähdeaineistoa. Voitaisiin käyttää myös "tietosanakirjamaisempia" termejä "kääntämättömyys" ja "kääntymättömyys", mutta niille ei löydy minkäänlaista referenssiä - ne ovat vain huonoja käännöksiä englannista.

Aihe on melko filosofinen. Teksti on sen mukaista. Käännöstieteessä aihe on melko tuore - suomenkielistä kirjallisuutta on vielä melko vähän. -- –Kommentin jätti Translatorisettoimijat (keskustelu – muokkaukset)

Mjooh. Artikkelin nimi on minusta riittävän lähellä ja sen voi muuttaa kyllä myöhemmin. Itse artikkelin sisällöstä, niin johdannon olisi hyvä olla hyvin tiivis ja selkeä ja jättää filosofisemmat pohdinnat artikkelin myöhempiin osiin. Ylipäätänsä se, että jättää turhat pohdinnat pois tuntuu toimivan paremmin koko artikkelissa ja yritän muokata tuota johdantoa hieman. Voit kumota sen rauhassa jos muokkaukseni vie sivua huonompaan suuntaan. --Zache 9. lokakuuta 2011 kello 10.00 (EEST)[vastaa]