Keskustelu:Hongkong–Zhuhai–Macao-silta

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Silta ja yhteys[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelissa on sotketttu 2 asiaa: silta ja koko yhteys, esim. pituudessa. Jos puhutaan koko yhteydestä, artikkelin nimen pitäisi olla yhteys, ei silta. --Huhdanjo (keskustelu) 25. lokakuuta 2018 kello 19.07 (EEST)[vastaa]

Pikakommenttini 25.10. jälkeen analysoin tarkemmin korjaustarpeita. Ne riippuvat siitä, käsitelläänkö artikkelissa vain (pää)siltaa vai koko yhteyttä. Molempiin löytyy perusteensa. Itse pidän koko yhteyttä tärkeäpänä kuin sen yksittäistä osaa. Tällöin artikkelin nimen ei pidä olla silta, vaan joko yhteys tai silta-tunneli. Molemmista löytyy referenssejä luokasta Silta- ja tunneliyhteydet. Mikäli artikkelin nimi on silta, teknisten tietojen pitää koskea vain siltaosuutta.
Yhteyden nimessä olevien paikkojen järjestys on oma omituisuutensa - yhteyshän kulkee Hongkongista Macaon kautta Zhuhaihin. Siinä on joku "kiinalainen logiikka". --Huhdanjo (keskustelu) 26. lokakuuta 2018 kello 07.52 (EEST)[vastaa]
Silta-tunneli -nimitystä en muista suomenkielisissä yhteyksissä nähdyn käytettävän, eihän Suomessa näitä yhdistelmiä olekaan. Nimityksenä se vaikuttaa omituiselta. Ison-Beltin ja Juutinrauman tapauksessa puhutaan yleensä vain sillasta, ja silta- ja tunneliyhteydestä. Chesapeakenlahden silta–tunneli on kohde, josta ei suomenkielistä tekstiä yksinkertaisesti ole. Minusta voisi käyttää sanontaa "silta- ja tunneliyhteys", jos on tarkoitus puhua koko yhdistelmästä.--Htm (keskustelu) 26. lokakuuta 2018 kello 23.58 (EEST)(edit) yhdistelmä>yhteys--Htm (keskustelu) 27. lokakuuta 2018 kello 17.33 (EEST)[vastaa]
Silta-tunneli-nimitys tuntuu minustakin vieraalta, vaikka kirjaimellisesti ja kieliopillisesti lieneekin oikein: kaksi rinnasteista (samanarvoista) osaa yhdistetään yhdysviivalla samalla tapaa kuin parturi-kampaaja- ja liha-makaroonilaatikko-sanoissa.
Sillan pituus pitää vielä korjata 22,9 km:ksi, kuten Ylen uutisessa 22.10.2018 onkin. Terv.--Huhdanjo (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 10.29 (EET)[vastaa]
Nimestä siinä on ihan oikea logiikka. Jos tarkistat koko yhteyttä tarkemmin, se kulkee Hongkongista heti Zhuhain vesialueelle, ja sitten tekosaaren pohjoispuolelle, joka on Zhuhain halllintoalue. Vasta sen jälkeen reitti jatkaa tekosaaren eteläpuolelle, joka on Macaon hallintoalue. --TuhansiaVuoria (keskustelu) 27. lokakuuta 2018 kello 18.59 (EEST)[vastaa]
Mistä lähteestä tämä käy ilmi? --Huhdanjo (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 10.29 (EET)[vastaa]
Mistä tahansa kartasta, josta näkyvät Macaon hallintoalueet, esim. tästä ja tästä. --TuhansiaVuoria (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 13.24 (EET)[vastaa]
Kiitos karttalinkeistä. Niiden perusteella päättelen, että pääyhteys (tie G94) ei mene lainkaan Macaon puolelle. Tekosaarella on kyllä liittymä Macaoon, mutta liittymä on Kiinan puolella. Jos liittymätie määritellään osaksi "yhteyttä", Macaon kuuluu olla nimessä. --Huhdanjo (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 14.44 (EET)[vastaa]
Siis tuo tekosaari kokonaan on osa tätä silta-tunneli-projektia. Tietysti Macao kuuluu olla nimessä. Aiemmin vaan ihmeteltiin niiden nimien järjestystä: miksi on Hongkong-Zhuhai-Macao, eikä ole Hongkong-Macao-Zhuhai. Ja huomaa, että tämä silta-tunneli, tie G94, ja tie G4 ovat eri asioita. Todennöisesti tämä silta-tunneli on osaa sekä tietä G94 (Helmijoen suiston kehätie) että tietä G4 (Peking-Hongkong-Macao). Ja lisää huomiota: näitä tienumeroita käytetään ehkä vain Manner-Kiinassa (mutta tämä on jo sivuseikka tässä keskustelussa). --TuhansiaVuoria (keskustelu) 28. lokakuuta 2018 kello 16.30 (EET)[vastaa]
Hyviä huomioita, kiitos. Yhteyden rakenne käy kyllä ilmi Rakennustaidon tekstistä, vaikka kartta varsin ylimalkainen onkin. --Huhdanjo (keskustelu) 29. lokakuuta 2018 kello 07.35 (EET)[vastaa]