Keskustelu:Golden Voice

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Golden Voicen fanit[muokkaa wikitekstiä]

Terve, täällä Golden Voice fanisivujen luoja ja Wikipedia-kirjoittaja Hannu Mäkinen.

Haluan kiittää niitä henkilöitä jotka estivät tätä artikkelia joutumasta poistettavaksi ja olen nyt jälleen aloittanut fanisivun ylläpitämisen. Yksi fanisivu ei valitettavasti pysy hengissä yhden miehen voimin, joten toivoisin tukeanne ja rakentavaa palautetta, jotta sivu ei jäisi vain keräämään pölyä.

Golden Voicen suurin arvo taitaa olla lähinnä tunnearvo, mutta sen verran moni varmasti tuntee "Ne Hopeanuolen tyypit..." että siitä kultaisesta muistosta (ja äänestä) kannattaa pitää kiinni. Anteeksi, jos menee nyt vähän siirappiseksi, onhan tämä sentään tietosanakirja. Tavallaan...

Joten kiitos taas ja jatkakaa hyvää työtä. -HannuMakinen 7. heinäkuuta 2007 kello 22.50 (UTC)

Kiitokset minunkin puolestani, Golden voice teki minusta ihan hyviäkin dubbauksia, toki joukossa oli monia huonojakin. Ja minä pidän monista ääninäyttelijöiden äänistäkin. Ihmettelenpä vain, mihin koko porukka on kadonnut, mistään ei saa oikein selvää, on yritys todella lopetettu ja missä näyttelijät nykyään lymyilevät. Mietin myös, miksi Wikipedia-artikkelissa lukee lakkautettu? Tämähän ei rekisterin mukaan pidä paikkaansa. Mihin tieto perustuu? Vaikka yritys ei ilmeisesti ole juuri mitään suoltanut viimeisen 10 vuoden aikana ja nekin aiemmat tuotokset ovat kadonneet suurelta osalta Omaxin mukana, niin rekisterissä yritys silti on joten sitä ei virallisesti ole lakkautetutkaan ( http://www.ytj.fi/yritystiedot.aspx?yavain=619664&tarkiste=1D002812BBC57CAEE68C61840E725ED9370C2FEC&rekhist=true&path=1547 ). Kysyn tätä myös siksi, että jos jollain on siitä tietoa. Muutenkin ihmettelen koko kuviota, merkinnät ovat Omaxin ja noiden muiden halppisdubbarien kohdalla niin sekavia, ettei niistä oikein selvää ota. --Tah 27. lokakuuta 2010 kello 03.57 (EEST)[vastaa]
Lisäksi kyseenalaistaisin sen, että Golden voicen pääala olisi jälkiäänittäminen, eli dubbaus. Kuten yrityksen rekisterissä lukee, että sen päätoimiala on "esittävät taiteet". Se mihin olen "tutkimustyössäni" tullut tulokseen on se, että Golden voice olisi vain multimediastudiofirma (aikoinaan ilesesti tenhyt joitain mainoksia, yms. ja dubbausta sen ohella), eikä niinkään dubbausfirma. Yritys on kai edelleen toiminnassa (viitaten edelliseen linkkiini) ja toimii siis todella multimediastudiona(viittaus http://www.ingram.fi/index.php/fi/audio-palvelut/golden-voice.html ). Tuosta Ingramista en tiedä paljoakaan, mutta Golden voice kaiketi toimii jotenkin sen alaisuudessa. Ainakin tuolla Ingramin sivuilla lukee, että Golden voice tekee muutakin, kuin äänityksiä. Se, miksi Golden voice tuli tunnetuksi nimenomaan dubbausfirmana oli nuo Omaxin kasetit, joita tuotettiin 80-90-luvuilla. Omaxi tai itseasiassa Octagon Invest Oy (http://www.ytj.fi/yritystiedot.aspx?yavain=426401&kielikoodi=1&tarkiste=3C864287FDE9E626AFABC67B771FBF23214325C5&path=1547;1631;1678 ) teetti näitä jälkiäänityksiä aika reilusti. Tunnetuimpia tämäntyyppisiä Omaxi-piirrettyjä ovat Hopeanuoli ja jotkin Olipa kerran...-sarjan vhs-julkaisut. Porukka äänten takana oli varmaan joukko tavallisia kaduntallaajia/amatöörinäyttelijöitä, jotka summittaisesti koottu yhdeksi ryhmäksi (en tiedä minkä perusteella, ehkä olivat joitakin muita työntekijöitä yrityksestä tai jonkun kaverin kaverin kavereita :)). Syy huonoon latuun oli kaiketi siis se, että ääninäyttelijät olivat kokemattomia, mikä on jo todettua, mutta eikö ole hieman väärin verrata ammattiyritystä (kuten Werneä) johonkin amatööritouhuun? Enkä nyt sanoisi, että kaikki Voicen tuotokset nyt niin kamalia olisivat, on joitakin mielestäni todella hyviäkin dubbauksia, kuten Superperheessä (mikä kylläkin jätettiin kesken, kaiketi jotain Omaxin sähläilyä siinä takana, jossa on käytössä pääosin Golden voicen "perustiimi". Hopeanuoli nyt oli hieman nopeasti kasaan kyhätty, mutta se oli varmaan yrityksen ensimmäisiä tuotoksia, eikö Hopeanuoli ole julkaistu ensimmäisen kerran suomeksi jo 80-luvulla Omaxin toimesta? Sääli, että nämä tietyt huonot tekeleet ovat leimanneet koko yrityksen. Vielä lopuksi teoriani päätteeksi syy siihen miksi "dubbausyritys" ei ole tehnyt mitään jälkiäänityksiä viime aikoina on se, että yritys ei alunperinkään ollut dubbausfirma. Se oli joku Omaxin kestotilaustyö, ilmeisesti (ei ymmärtääkseni ole mikään muu firma sitä aiemmin eikä Omaxin jälkeen teettänyt dubbauksia tällä laitoksella ja tämä on varmaan ollut halvimpia vaihtoehtoja Omaxille). Ja toiseksi myöhemmin huonon maineen saaneena kukaan ei ole halunnut teettää yrityksellä dubbauksia, niinpä yritys on tässä kohtaa vaipunut unholaan, ja vaikuttaa lakkautetulta. Muistan muuten, että Olipa kerran -sivuston vieraskirja oli täynnä vihaisia vistejä siitä, miksi nimenomaan Golden voicen VHS-dubbaus oli korvattu Pan Visionin uudella dubbauksella, joten ei sitäkään putiikkia nyt ihan kaikki vihaa, vaikka moni niin esittää ;).--Tah 27. lokakuuta 2010 kello 22.37 (EEST)[vastaa]
Kysyin tuolta Ingramista, onko heillä jotain tekemistä Golden voice-yrityksen kanssa ja sieltä tuli viesti, joka oltiin kirjoitettu murteellisella kielellä (vähän jonkun Google-käännöstyökalun tyyliin), ettei heillä ole mitään tekemistä tämän kanssa. Mielenkiintoista, että heillä on silti samanniminen palvelu...--Tah 28. lokakuuta 2010 kello 23.43 (EEST)[vastaa]

Super Mario Bros.[muokkaa wikitekstiä]

Onko tämä varmasti vain Super Mario Bros. eikä sattumoisin Super Mario Bros. 3? Niissä (3.) on nimittäin äänirooleissa Tom Wentzel, Eero Saarinen ja Liisa Paatso, ei Golden Voice. Crimson CherryBlossom 19. helmikuuta 2009 kello 13.48 (EET)[vastaa]

  • Olet aivan oikeassa. Golden Voice tosiaan ei dubannut The Adventures of Super Mario Bros. 3 sarjaa. Satun omistamaan koko sarjan VHS:llä joten voin varmentaa väitteen. Ainoa Mario-piirretty jonka GV dubbasi oli Super Mario Bros. Super Show. -HannuMakinen 13. kesäkuuta 2009 kello 20.27 (EEST)[vastaa]

Osio ”Käännöksiä”[muokkaa wikitekstiä]

Osioon ”Käännöksiä” on tullut viime kuukausina suuret määrät epäilyttäviä tai suoraan valheellisiksi osoittautuneita lisäyksiä. Selvimpänä esimerkkinä tämä, sarjan Poutapoukaman Eeli, jota ei ole todennäköisesti olemassa, toistuva lisäys listaan, vieläpä muuttuvien tietojen kera (Päivi Sorsa, Erkki Murto, Päivi Sorsa, Erkki Murto). Mutta, lista on kyllä ongelmallinen siinä jo ennestään olleen sisältönsäkin puolesta. Vaikka muutama lähdeviite löytyy, en huomannut yhdenkään lähdelinkin (esim. [1]) takaa mainintaa Golden Voicesta. Joten, kun listasta on tullut toistuvan vandalismin kohde ja sen sisällön paikkansapitävyys on vaikea tarkistaa, ehdottaisin tuon osion poistoa kokonaan. No, piirrossarja-aiheisten artikkelien tila on täällä muutenkin suorastaan murheellinen, mutta ainakin yksi murheenkryyniartikkeli saataisiin edes hieman parempaan kuntoon. --Nironen (keskustelu) 4. lokakuuta 2015 kello 00.14 (EEST)[vastaa]

Joku jolla on aikaa voi myös vahtia tuota englanninkielisen WP:n versiota kun sitä ei siellä kukaan kuitenkaan pidä silmällä. Kävin itse siistimässä pois tuon Poutapoukaman Eeli -rykäisyn sieltä, mutta ainakin viime kerralla kun Zache tuolta matskua poisteli niin uutta puppua tuli heti seuraavana päivänä. --85.76.21.108 1. marraskuuta 2017 kello 21.01 (EET)[vastaa]