Keskustelu:Fumimaro Konoe
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Sanaa ”prinssi” käytetään suomessa kai lähinnä hallitsijoiden pojista? Konoen japanilainen arvonimi oli kōšaku, joka yleensä kääntyy ”herttuaksi”. Sukua (ainakaan kovin läheistä) Konoe ei Japanin keisarille ollut. Olisiko tämä parempi käännös? --Louhikärmes (keskustelu) 14. marraskuuta 2013 kello 19.28 (EET)