Keskustelu:Ewe-musiikki

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Pyydän käännöstarkistusta[muokkaa wikitekstiä]

Englannista suomennettu artikkeli tarvitsee käännöstarkistusta. Vosiko joku auttaa suomennoksilla tai lyhyillä, selittävillä käännöksillä esimerkiksi:

  • cross-rhythm
  • hemiola
  • "The resultant 3:2 rhythm holds the key to understanding . . . there is no independence here, because 2 and 3 belong to a single Gestalt."
  • The Unit of Time Rule,
  • time-background

Muutamissa muissakin kohdissa teksti meni yli ymmärrykseni.--Kulttuurinavigaattori (keskustelu) 1. huhtikuuta 2019 kello 00.41 (EEST)[vastaa]

Näin spesifin tekstin kääntäminen vaatii tosiaankin alan käsitteiden ymmärtämistä ja erikoissanaston hallintaa. Yritän korjata pahimmat, mutta alkukielisessäkin artikkelissa lainaukset Jonesin teoksesta ovat niin lyhyitä ja irrallisia, että ei ole helppo arvata niiden täsmällistä tarkoitusta lukematta niitä asiayhteydessään. -Ochs (keskustelu) 2. huhtikuuta 2019 kello 23.04 (EEST)[vastaa]