Keskustelu:Ensimmäinen anglo–burmalainen sota

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Sodan nimitys

[muokkaa wikitekstiä]

Sodan nimi on koottu väärin, ainakaan siinä ei pidä olla ajatusviivaa. Parempi ehdotus on Burman valloitussota 1824–1826, koska kysymys oli Burman valloituksesta [1]. --Helsinki 29850 (keskustelu) 5. marraskuuta 2018 kello 22.41 (EET)[vastaa]

Ajatusviivasta en tiedä, voit olla oikeassa, mutta nimi on muuten tuon suomenkielisen artikkeliin merkityn lähteen mukainen. J.K Nakkila (keskustelu) 5. marraskuuta 2018 kello 22.52 (EET)[vastaa]
Tästä on joillain Wikipedian sivuilla käytetty myös nimeä ensimmäinen Burman sota. --Risukarhi (keskustelu) 6. marraskuuta 2018 kello 11.44 (EET)[vastaa]
Yli sata vuotta vanha Tietosanakirjakin käyttää nimiä "ensimmäinen ja toinen Birman sota", ja kuulostavat hyvältä muutettuna muotoon "ensimmäinen ja toinen Burman sota" palsta 1058. Nykyinen muoto "anglo–burmalainen sota" kuulostaa hätäisesti, ajattelematta englannista käännetyltä. --abc10 (keskustelu) 5. maaliskuuta 2024 kello 19.45 (EET)[vastaa]
Näitä -lais-tyyppisiä sodan nimiä on käytetty lähinnä silloin kun ei ole maata jota käytettäisiin. Muuten ne ovat tyyppiä "Suomen sota" ja " Etiopian–Adalin sota" tai sitten erilaisia kekseliäitä kuvauksia, kuten 30-vuotinen sota, talonpoikaisota, koadjuuttorisota (joka täytyykin lukea läpi, että selviää mikä on koadjuuttori) jne. --abc10 (keskustelu) 5. maaliskuuta 2024 kello 20.00 (EET)[vastaa]
En tiedä, miten hätäisesti tuota on käännetty, mutta kyseistä muotoa (toki ilman ajatusviivaa) käytetään tosiaan kirjassa Kaakkois-Aasia - Historia ja kulttuurit. Sekä lisäksi kirjassa Uskonto ja maailmanpolitiikka (osiossa Myanmarin burmalais-buddhalainen nationalismi). --PtG (keskustelu) 5. maaliskuuta 2024 kello 22.08 (EET)[vastaa]
Turha tosiaan pohtia miten se on syntynyt, vaikka minulla on synnylle erilaisia vaihtoehtoja. Kuten kommentistani ilmenee, pitäisi perinteisiä sotanimikäytäntöjä parempina kuin tätä anglismia, jota etsijän on vaikea oma-aloitteisesti keksiä. Ja onhan perinteisellekin sotanimelle lähteitä. Kirjahyllyni tuoreemmissa tietosanakirjooissa ei ollut nimeä vaan puhutaan vain sotimisesta. --abc10 (keskustelu) 5. maaliskuuta 2024 kello 22.22 (EET)[vastaa]
Vaikka nimi "anglo–burmalainen sota" olisi käytössä joissain suomenkielisissä teoksissa, niin kyllä se minustakin anglismilta kuulostaa. Tavanomaista suomenkielistä sotien nimeämistapaa vastaisi kaiketi nimi "Englannin–Burman sota", mutta yksinkertaisempi "Burman sota" käy myös, jos sitä on joissain lähteissä käytetty. --Risukarhi (keskustelu) 6. maaliskuuta 2024 kello 16.45 (EET)[vastaa]