Keskustelu:Adèle Weman

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Kun vertaa ruotsinkielistä versiota ja tätä suomenkielistä, niin toisessa etunimi on muodossa Adéle ja toisessa Adèle. Kumpi näistä nyt siis on oikea? Koitin etsiä muualta netistä, mutta niissäkin se vaihtelee.  –Kommentin jätti Hemanius (keskustelu – muokkaukset) 12. huhtikuuta 2013 kello 20.12

Nyt kun vielä tarkemmin katsoo, niin huomaa muodon vaihtelevan tälläkin sivulla useampaan kertaan!  –Kommentin jätti Hemanius (keskustelu – muokkaukset) 12. huhtikuuta 2013 kello 20.40

Adèle kirjoitetaan ainakin ranskan kielessä näin, vasemmalle osoittavalla gravis-tarkkeella, ja lausutaan silloin jotakuinkin a-DÄL (ei sentään ihan ää, mutta avoin ee). Voi toki olla, että Adèle Wemanin aikoihin ei oltu niin tarkkoja, vaan aksentti on kirjoitettu niin kuin kivalta näyttää. Mutta ranskalaisuutta tuolla nimellä lienee tavoiteltu, joten sanoisin että aksentti osoittakoon luoteeseen. –Kotivalo (keskustelu) 3. toukokuuta 2014 kello 18.13 (EEST)[vastaa]