Keskustelu:Yli-Ii

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Hei!

Pisti silmään Yli-Iin kohdalla sen Ruotsinkielinen nimi (Överijo tai Över-Ijo). Yli-Iillä ei ole Ruotsinkielistä nimeä kuten ei esim. Kemilläkään ole.

Olen antanut kertoa itselleni, että kaupungeille, jotka on perustettu jälkeen Ruotsinvallan ajan, ei ole annettu Ruotsinkielistä nimeä.

Olenko ihan väärässä?


Sitiper 20. lokakuuta 2009 kello 10.34 (EEST)[vastaa]

Yksikieliset kunnat, joille on vahvistettu Ruotsinkielinen nimi:

http://www.kotus.fi/index.phtml?s=575#Yksikielisetsuomenkielisetkunnatjoillevahvistettumysruotsinkielinennimi

Sitiper 21. lokakuuta 2009 kello 12.55 (EEST)[vastaa]

  • Tuon linkin lopussa on lyhyt maininta historiallisista ruotsinkielisistä nimistä, jotka eivät ole virallisessa käytössä, ja annetaan ymmärtää, että niitä on enemmänkin kuin ne kaksi siitä mainittua. Onko Överijo tai Över-Ijo mahdollisesti myös sellainen? Mahdettiinko käyttää esimerkiksi Hufvudstadsbladetissa kunnallisvaalien tulosluettelon yheydessä? -KLS 21. lokakuuta 2009 kello 12.59 (EEST)[vastaa]