Keskustelu:The Kinks

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Arkistoitu vertaisarviointi[muokkaa wikitekstiä]

Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

The Kinks[muokkaa wikitekstiä]

Olen tätä tässä laajennellut. Rupeaisikohan pikkuhiljaa olemaan siinä kunnossa, että kehtaa laittaa HA- tai SA-äänestykseen? Päivitän vielä verkkoviitteitä ja sinistän punaisia linkkejä. Niin, ja onko tuo jonkun lisäämä Esiintymiset Suomessa -lista tarpeellinen? --Sblöbö (keskustelu) 1. heinäkuuta 2016 kello 09.23 (EEST)[vastaa]

Yhtyeen nimestä saisi mielestäni kertoa vielä hiukan enemmän kuin vain "yhtyeestä tuli The Kinks". Nimi on oikeastaan aika tärkeä osa yhtyettä, ja esimerkiksi Beatles- ja Rolling Stones -artikkeleissa nimenvalinnasta on kerrottu laajemmin. --Savir (keskustelu) 1. heinäkuuta 2016 kello 09.40 (EEST)[vastaa]
Historiaosio on suositellun tasoa, suositeltua ajatellen loppupuolen yhtyettä ja sen merkitystä luonnehtivia osioita voisi laajentaa, sekä sinistää albumit ja yhtyeen jäsenet. Yksi lause on vähän outo; "Vuonna 1984 yhtyettä vaivasivat henkilökohtaiset ristiriidat." Henkilökohtainen viittaa erityisesti henkilöön kohdistuvaan asiaan, toimisiko "yhtyettä vaivasivat sisäiset ristiriidat" tilalla paremmin? --Ukas (keskustelu) 1. heinäkuuta 2016 kello 14.55 (EEST)[vastaa]
Jäin pohtimaan, mitä Dave Daviesin lainauksen kohta "...erityisesti sellaisille rakastavaisille, jotka ovat eksyneet" on alkukielellä englanniksi (Kink, s. 269) ja mitä hän sillä tarkoitti? --Savir (keskustelu) 2. heinäkuuta 2016 kello 09.20 (EEST)[vastaa]
"It is simple, sad, poignant music for lovers, and especially lovers who are lost." Hukassa elämässään? --Sblöbö (keskustelu) 2. heinäkuuta 2016 kello 11.28 (EEST)[vastaa]
"Lost lovers" tarkoittaa myös menetettyjä rakkauksia, eronneita rakastavaisia (sanakirjassa). Kumpaakohan hän tarkoitti? --Savir (keskustelu) 5. elokuuta 2016 kello 22.26 (EEST)[vastaa]
Kielenhuoltoa hieman tarvisi. Tällaiset kohdat osuivat silmään parista ensimmäisestä osiosta. 1) "Pian Ray Davies luopui omista urasuunnitelmistaan ja päätti suunnata kaiken tarmonsa ja lahjakkuutensa omaan yhtyeeseensä, opiskellen samalla Croydonin taidekoulussa." Mitä tämä tarkoittaa? Ray luopui mistä urasuunnitelmista, opiskeli kuitenkin taidekoulussa. 2) Kolmannessa kappaleessa viitataan The Ravensiin, mutta vasta seuraavassa kappaleessa sanotaan, että nimi vaihdettiin Ravensiksi. Sen takia tämä "eikä aiemmin pelkkiä lainakappaleita esittänyt The Ravens ollut poikkeus" menee vähän ohi, lukija ei pysty ymmärtämään, että mikä on tämä The Ravens, johon viitataan. --PtG (keskustelu) 3. heinäkuuta 2016 kello 17.09 (EEST)[vastaa]

Olen yrittänyt kehittää artikkelia toivomusten mukaan, ja lisäsin esim. bändin nimen taustoista lisää juttua. Ongelmana on se, että minulla ei ole mitään hajua, mitä tuolla sanalla kink tässä tapauksessa tarkoitetaan. Sanakirjat antavat lukuisia vaihtoehtoja, eikä mikään kuulosta järkevältä. Jotain slangia mahdollisesti. Jos joku tietää mitä tarkoitetaan vaikkapa termillä "kinky leather jackets", niin olisi kiva kuulla. edit: Yksi selkeä puute artikkelissa on kokonaismyyntimäärän puuttuminen. Joku Answers.com kertoi, että luku on yli 30 miljoonaa. Hyvinkin mahdollista, mutta lähde ei ole kovinkaan uskottava. --Sblöbö (keskustelu) 4. heinäkuuta 2016 kello 01.37 (EEST)[vastaa]

Sanakirjan mukaan yksi kinkyn merkitys on 'omituinen', 'hyvin epätavallinen' (outlandish, far-out). Ehkä siihen aikaan jotkut saattoivat kuvailla erikoisia nahkavaatteita sillä nimellä. --Savir (keskustelu) 4. heinäkuuta 2016 kello 11.15 (EEST)[vastaa]
Kinky, 3. Slang. marked by unconventional sexual preferences or behavior, as fetishism, sadomasochism, or the like. (http://www.dictionary.com/browse/kinky?s=t) Eli viittaa seksuaalisiin fetisseihin yms. Ilmeisesti bändin nimi on viittaus mainitsemaani käännökseen tai 'tavanomaisempaan' outouteen.. En-wikissä on jotain spekulointia tuosta. --Seeggesup? 5. heinäkuuta 2016 kello 01.55 (EEST)[vastaa]

Joitain huomioita vielä. Johdantoon ei ole käytäntönä laittaa viitteitä, sillä johdanto on tiivistelmä artikkelissa mainituista ja lähteistetyistä asioista. Onko levyjen kokonaismyynnistä tarkempaa tietoa kuin "myi miljoonia levyjä"? Mistä tiedämme, että yhdessä kuvassa on "paikallinen asukas"? Commonsissa lukee vain "tuntematon". Kirjallisuutta-osio kuuluu lähteiden jälkeen. --Savir (keskustelu) 16. elokuuta 2016 kello 13.30 (EEST)[vastaa]

Aloin nyt kielenhuoltoon. Sellainen tuli mieleeni, että artikkelissa käytetään enimmäkseen muotoa The Kinks, mutta välillä puhutaan vain Kinksistä. Periaatteessa yhtyeen nimeen toki kuuluu The, kuten monen muunkin yhtyeen, mutta käytännössä suomenkielisessä tekstissä sitä ei läheskään aina käytetä. (Samalla tavalla esimerkiksi Beatlesista ja Rolling Stonesista jätetään helposti The pois.) En löytänyt ainakaan Kielitoimiston sivuilta ohjetta asiasta. Sitten selasin Helsingin Sanomien verkkosivustoa (45 osumaa), josta löytyi sekä The Kinks että Kinks -mainintoja, edellisiä tosin selvästi enemmän. Olisiko syytä kuitenkin pyrkiä yhdenmukaisuuteen tässä asiassa? --Tanár 20. elokuuta 2016 kello 22.59 (EEST)[vastaa]

Jos on pakko valita jompikumpi, niin sanoisin, että The Kinks, koska se on kuitenkin yhtyeen virallinen nimi. Toisaalta, pelkkä Kinks sopii suomalaiseen suuhun sujuvammin, koska siitä puuttuu vieraskielinen artikkeli. Samalla Kinks on kuitenkin epävirallisempi ja puhekielimäisempi, ja siten aavistuksen kehnompi tietosanakirjassa käytettäväksi. --Sblöbö (keskustelu) 21. elokuuta 2016 kello 07.17 (EEST)[vastaa]
Kinks-nimen kirjoittaminen artikkelilla tai ilman saisi perustua virallisen suosituksen puuttuessa laadukkaimman suomenkielisen musiikkikirjallisuuden käytäntöön, mikä se sitten onkin, mielellään ei englannista käännettyyn. Minulla on vain yksi kirja, jossa Kinks mainitaan (Terra Cognitan Musiikki ja aivot), ja siinä se on ilman artikkelia. Tässä suhteessa muuten on bändikohtaista vaihtelua, esim. Carpenters kirjoitti itse nimensä aina ilman artikkelia. --Savir (keskustelu) 22. elokuuta 2016 kello 11.08 (EEST)[vastaa]
Jake Nyman näyttää käyttävän systemaattisesti pelkkää Kinksiä ainakin tässä jutussa. Mutta mitä nyt muuten selailin Soundin arkistoja, enimmäkseen siellä on The Kinks.--Tanár 22. elokuuta 2016 kello 13.59 (EEST)[vastaa]
Joku kävi muuten sinun jälkeesi tekemässä kielenhuoltoa tuohon ingressiin. Nyt siinä lukee mm. The Kinksin musiikillisena keulahahmona toimi Ray Davies, joka loi valtaosan yhtyeen kappaleista. En tiedä onko kappaleiden luominen kovinkaan hyvin sanottu. --Sblöbö (keskustelu) 1. syyskuuta 2016 kello 09.00 (EEST)[vastaa]
Artikkelin lähdepohja on suositelluksi artikkeliksi hiukan vaatimaton. Artikkeli perustuu lähinnä Peter Doggettiin kirjoittamaan lyhyeen kirjaseen, joka tulee kai jonkin levyboksin mukana (mikä on se "Picture Book"?), sekä muutamaan Jake Nymanin kirjojen sivuun. Itse en pidä Nymanin kirjoja kaikkein luotettavimpina lähteinä, mutta en enää muista miksi. Suomen kirjastoissa on saatavilla esim. Rob Jovanovicin God save The Kinks : a biography (2013), onkohan se hyvämaineinen? --Savir (keskustelu) 25. elokuuta 2016 kello 09.52 (EEST)[vastaa]
Tuon Picture Book -kirjan lopussa mainitaan, että sen tekstit on otettu Doug Hinmanin kirjasta The Kinks: All Day and All of the Night (2004). Päätin tosin jo jonkin aikaa sitten, että laitan tämän HA-äänestykseen, koska noista vaikutuksista yms. saisi tosiaan olla suositellun tasolle enemmän juttua. --Sblöbö (keskustelu) 1. syyskuuta 2016 kello 08.56 (EEST)[vastaa]

Kielenhuolto on valmis, joten ei muuta kuin HA-äänestykseen.--Tanár 30. syyskuuta 2016 kello 21.59 (EEST)[vastaa]

Keskustelu on hiljentynyt. Arkistoin vertaisarvioinnin seitsemän päivän kuluttua, mikäli uusia kommentteja ei tule. --Sblöbö (keskustelu) 8. lokakuuta 2016 kello 00.46 (EEST)[vastaa]