Keskustelu:Tšudovo

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Voisko joku venäjänkielen taitoinen yrittää selventää tätä? Tässä ilmeisesti on kyse Tsudovan nimen alkuperästä, joka ei ole tsuudeihin liittyvä, mutta oikeaa alkuperää en saa selville...

Распространённое мнение, что название Чудово образовано от этномима чудь, представляется ошибочным. Структура названия позволяет видеть в его основе прозвищное имя Чудо (зафиксировано в актах XVI века), от которого с помощью суффикса «-ов» образовано название в обычной форме притяжательного прилагательного.

--Inzulac 30. syyskuuta 2006 kello 08.16 (UTC)

Vapaa käännös: "Yleinen luulo, että nimi Tšudovo olisi muodostettu kansaa tarkoittavasta sanasta tšud (suom. tšuudi), on virheellinen. Nimen vartalona on sana tšudo (suom. ihme; esiintyy 1500-luvun asiakirjoissa), ja siitä on johtimen -ov avulla muodostettu tyypillinen possessiivisen adjektiivin muoto." --Hippophaë 30. syyskuuta 2006 kello 17.33 (UTC)
Kiitoksia paljon --Inzulac 1. lokakuuta 2006 kello 08.45 (UTC)

Artikkelin nimi tulee olla Tiutova[muokkaa wikitekstiä]

Pyytäisin, että artikkelin nimi vaihdetaan takaisin nimelle Tiutova, koska EKI -nimistö tietokanta suosittelee sitä. EKi on wikipedian virallinen nimistölähde. http://fi.wikipedia.org/wiki/Ohje:Artikkelin_nimi --Miljanko 27. syyskuuta 2008 kello 15.46 (EEST)[vastaa]

Sivulta Wikipedia:Nimistölähteet löytyy lähde, johon nimi Tšudovo perustuu: Pirjo Mikkonen, Martti Kahla, Ida Kempinen ja Anna Charnaya: Venäjän federaation paikannimiä, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki, 2006, ISBN 952-5446-18-2. Kotuksen julkaisu taitaa olla vähän virallisempi kuin Inkerin tiekartta, joka on tässä tapauksessa EKI:n ainoa lähde.--Esamatti1 27. syyskuuta 2008 kello 15.52 (EEST)[vastaa]
EKI kuitenkin on Venäjän federaation virallinen nimistölähde wikipediassa. Koska Kotus ei mainitse paikkakunnalle suomenkielistä nimitystä tulee käyttää EKI -tietokantaa, koska nimen yhteydessä ei ole myöskään epävarmuustekijöitä HIST tai OBS. Ihmettelen kun normaalisti kirjoitat Pietarin kaupungin osista suomenkielisillä nimillä niin miksi Tiutova nimen tilalle ajat venäläistä versiota? --Miljanko 27. syyskuuta 2008 kello 15.54 (EEST)[vastaa]
Kyseisessä Inkerin tiekartassa on jonkin verran kummallisuuksia kuten Korotka ja ilmeisiä virheitä kuten Uustia. Kumpaakaan nimeä en ole nähnyt missään muualla käytettävän, kuten en Tiutovaakaan. Kotuksen suosittelemat Pavlovsk, Puškin, Lomonosov ja eräät muut ovat mielestäni sopivampia ensisijaisiksi nimiksi, koska ne ovat monille suomalaisille ennestään tuttuja toisin kuin nämä inkeriläisten käyttämät muodot. Sama koskee käsittääkseni Tšudovoa, joka on ollut paljon esillä suomalaisessa mediassa.--Esamatti1 27. syyskuuta 2008 kello 16.05 (EEST)[vastaa]
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Lupaava artikkeli -ehdotus[muokkaa wikitekstiä]

Artikkeli aika tylsästä kaupungista. Kelvanneeko lupaavaksi? --Esamatti1 (keskustelu) 1. maaliskuuta 2012 kello 16.56 (EET)[vastaa]

Ok. --Thi (keskustelu) 1. maaliskuuta 2012 kello 16.57 (EET)[vastaa]

KannatanJ.K Nakkila (keskustelu) 2. maaliskuuta 2012 kello 22.16 (EET)[vastaa]

Käy lupaavaksi. --Kirkhakkinen (keskustelu) 4. maaliskuuta 2012 kello 23.46 (EET)[vastaa]

Hm juu. Onhan tämä vähän suppea, mutta perustiedot varmaankin löytyy. Merkitsen lupaavaksi.--Tanár 5. maaliskuuta 2012 kello 12.59 (EET)[vastaa]