Keskustelu:Puhtaan järjen kritiikki

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Olisi kiva tietää, mikä on teoksen perussanoma.--Teveten 16. toukokuuta 2006 kello 06.46 (UTC)

Samaa taisi lukeva yleisökin kysyä, koska Kant joutui kirjoittamaan Prolegomenan selitykseksi... Mutta toivottavasti artikkelin pidemmälle edennyt käännös valaisee asiaa vähän paremmin. --Tomisti 16. toukokuuta 2006 kello 16.42 (UTC)
Kiitos. --Teveten 16. toukokuuta 2006 kello 17.30 (UTC)


Olisiko Kantin termille "Anschauung" olemassa parempaa käännöstä kuin intuitio? Salomaa muistaakseni käyttää termiä "havainto" ja Oittinen Prolegomenan käännöksessä termiä "havainnointi"? Intuitio on ikävä anglismi, joka johtaa ajatukset helposti harhaan. 195.197.175.20 28. toukokuuta 2006 kello 16.01 (UTC)

Muokkaa artikkelia rohkeasti, mikäli näkemystä löytyy. Anschauung on kuitenkin totutun käännöksen mukaan "intuitio", ja Kotkavirta pohtii asiaa enemmänkin sanoen, ettei usko käännöksen "havainnointi" jäävän käyttöön. Huttunen pohtii samaa, mutta toteaa sen olevan kuitenkin parempi kuin "oivallus" tai "intuitiivinen näkemys". "Havainto" on Kantilla muuten myös Wahrnehmung ja "havainnointi" Anschauen. Kantin kääntämisen ihmeellinen maailma... Tämänkin artikkelin kääntäminen on ollut hankalimmasta päästä, ja termistössä on varmasti muitakin kyseenalaistettavia kohtia. --Tomisti 28. toukokuuta 2006 kello 17.32 (UTC)