Keskustelu:Jelena Baltatsha

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Eikös tämän kuitenkin pitäisi olla "Elena Baltacha"? Pelaaja on kuitenkin asunut Britanniassa yli 20 vuotta ja on aina myös edustanut Britanniaa. 85.217.39.114 29. heinäkuuta 2012 kello 03.52 (EEST)[vastaa]

Eikös kuitenkin Jelena Baltatsha, kuten isänsä oli Sergei Baltatsha, kun häneen ensimmäisen kerran törmäsin vuonna 1982 MM-kisoissa. --Pihamies (keskustelu) 3. huhtikuuta 2021 kello 02.56 (EEST)[vastaa]
Hmm. Kyseessä oli valtaosan elämästään Britanniassa asunut ja Britanniaa myös urheilijana edustanut henkilö, kuten ylimmän kommentin kirjoittaja mainitsikin. Kyseisen maan kansalainenkin. Joten artikkelin edellinen nimi Elena Baltacha minusta oikea nimivalinta artikkelille. --Nironen (keskustelu) 3. huhtikuuta 2021 kello 17.23 (EEST)[vastaa]
Joo, eiköhän "brittimuoto" ole oikea. Muutenhan tämän etunimi pitäisi olla ukrainasta translitteroituna Olena. --PtG (keskustelu) 3. huhtikuuta 2021 kello 18.58 (EEST)[vastaa]
Mun käsittääkseni ukrainan Olena on venäjäksi Еlena ja suomeksi Jelena. Samaa mieltä on myös Yle kuolinuutisessa [1]. Mutta en ala sen enempää kiistelemään, vaikka edustan koulukuntaa, joka kannattaa vuosikymmenten saatossa vakiintuneita translitterointeja ja muotoja. --Pihamies (keskustelu) 3. huhtikuuta 2021 kello 22.10 (EEST)[vastaa]
Minäkin kannatan translitterointeja oikein, mutta englantilaisia henkilöitä ei tarvitse translitteroida, koska nekin nimet kirjoitetaan latinalaisilla aakkosilla. Lisäksi ukrainalle on Suomessa vakiintunut oma translitteorintiohjeensa, ja sen mukaan se olisi siis Olena, ei Jelena. --PtG (keskustelu) 3. huhtikuuta 2021 kello 22.18 (EEST)[vastaa]