Keskustelu:Halla

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Mitäköhän tämä olisi englanniksi? Käsitteleekö tämä samaa ilmiötä?--Olimar 3. lokakuuta 2015 kello 19.06 (EEST)[vastaa]

Esimerkkitapauksen pakkaslukema, lämpötila celsius-asteina alle nollan (frost) mitataan kyseisessä maassa 1,2 metrin korkeudelta, eli tässä ei ole kyse hallasta. Halla mitataan maanpinnan tai vastaavan päältä (muutaman cm korkeudelta). Surface frost voisi olla eräs käännös jos enkkukielestä puhutaan, mutta tällöinkin on hyvä varmistua, tarkoittaako käsite aivan samaa. --Paju (keskustelu) 1. elokuuta 2020 kello 00.59 (EEST)[vastaa]