Keskustelu:Aleksandr Mogilnyi

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Lupaava artikkeli -ehdotus[muokkaa wikitekstiä]

Translitteroinnista[muokkaa wikitekstiä]

Kuinkas orjallisesti noita nimien translitterointisääntöjä on tavattu soveltaa tapauksissa, joissa henkilö on asunut suurimman osan elämästään ulkomailla? Mogilnyihän tunnetaan varmaan ylivoimaisesti parhaiten kirjoitusasulla Alexander Mogilny. Esimerkiksi Igor Stravinsky kirjoitetaan yleisesti tunnetuimmalla kirjoitusasulla eikä suoraan translitteroimalla. (Toki Stravinsky asui elämässään huomattavasti kauemmin ulkomailla kuin Mogilnyi tähän asti.) Jafeluv 10. lokakuuta 2011 kello 21.39 (EEST)[vastaa]
Ainakin jääkiekkoilijoiden (varmaan myös muiden urheilijoiden) kohdalla on vedetty aika tiukkaa linjaa, eli translitteroidaan tarkasti sääntöjen mukaan tunnetuimmista muodoista välittämättä. Tiedä sitten onko oikea ja hyvä systeemi. Hyvä perussääntö se ainakin on, kun kyseessä on vähemmän tunnettu tapaus. (vastakkaisena esimerkkinä Serhi Bubka, Dmytro H’rystytš jne.) Gopase+f 10. lokakuuta 2011 kello 21.44 (EEST)[vastaa]
Toisaalta Mogilnyi on ilmeisesti palannut takaisin Venäjälle, vaikka loikkarina lähtikin, joten sikäli ollaan taas lähtötilanteessa. Kannatan lupaavaksi joka tapauksessa. Iivarius 10. lokakuuta 2011 kello 21.49 (EEST)[vastaa]