Tiedosto:John Calvin's handwriting 01.jpg

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Alkuperäinen tiedosto(2 517 × 2 550 kuvapistettä, 621 KiB, MIME-tyyppi: image/jpeg)

Yhteenveto

Kuvaus Facsimile of French manuscript letter written by John Calvin to king Edward VI of England, July 4, 1552. From the British Museum. Foldout is 8 3/4 x 8 7/8 in.
Päiväys
Lähde Letters of John Calvin, Compiled from the Original Manuscripts and Edited with Historical Notes by Dr. Jules Bonnet, translated from the Latin and French Languages by David Constable, vol. 1, 1855, Edinburgh: Thomas Constable and Co.
Tekijä John Calvin (1509-1564)
Käyttöoikeus
(Tämän tiedoston uudelleenkäyttö)
Old: Public domain.

Text of manuscript excerpt

French:

“Or au pseaulme present, il est parlé de la noblesse et dignité de l’Eglise, laquelle doibt tellement ravir à soy et grans et petits, que tous les biens et honneurs de la terre ne les retiennent, ny empeschentqu’ils ne prétendent à ce but d’estre enroliez au peuple de Dieu. C’est grand chose d’estre Roy, mesme d’un tel pais; toutefois je ne doubte pas que vous n’estimiez sans comparaison mieux d’estre chrestien. C’est doncq un privilège inestimable que Dieu vous a faict. Sire, que vous soyez Roy chrestien, voire que vous luy serviez de lieutenant, pour ordonner et maintenir le royaulme de Jésus-Christ en Angleterre.”

Jean Calvin, Lettres Françaises, 1854, Jules Bonnet, ed., Paris, Libbairie De. Ch. Meyrueis et Compagnie, vol. 1. pp. 346-347.

(French Letters, A. D. 1538 – 1554)

English:

"Now in the Psalm before us is set forth the grandeur and dignity of the church, which ought in such wise to draw over to itself both great and small, that all the riches and honours of the world cannot hold them back, nor keep them from aiming at this object, namely, to be enrolled among the people of God. It is a great thing to be a king, especially of such a country; yet I have no doubt but that you esteem it incomparably better to be a Christian. It is therefore an inestimable privilege that God has made you, sire, a Christian king, to the end that you may act as his vicegerent in maintaining the kingdom of Jesus Christ in England."

Original letters relative to the English reformation, written during the reigns of King Henry VIII, King Edward VI, and Queen Mary: chiefly from the archives of Zurich, Hastings Robinson, Parker Society (Great Britain), (1847), Cambridge, The University Press, vol. 2, pp. 714-715.

This volume forms the third series of the Zurich letters, and includes letters from 1531 to 1558.


Lisenssi

Public domain

Tämä teos on public domainissa lähes maailmanlaajuisesti, koska tekijän kuolemasta on kulunut yli 70 vuotta.


Sinun tulee myös lisätä Yhdysvaltain public domain -tägi ilmaistaksesi, miksi tämä teos on public domainissa Yhdysvalloissa. Huomaa, että muutamissa maissa tekijänoikeuden kesto on pidempi kuin 70 vuotta: Meksikossa se on 100 vuotta, Jamaikalla 95 vuotta, Kolumbiassa 80 vuotta ja Guatemalassa ja Samoalla 75 vuotta. Tämä kuva ei välttämättä ole public domainissa näissä maissa, minkä lisäksi ne eivät käytä lyhyimmän keston sääntöä. Hondurasissa tekijänoikeuden yleinen kesto on 75 vuotta, mutta nämä tämä maa käyttävät lyhyimmän keston sääntöä. Tekijänoikeus saattaa pidentyä Ranskassa teosten kohdalla, joiden tekijä oli ranskalainen ja kuoli Ranskan puolesta toisessa maailmansodassa (lisätietoa), ja venäläisten tekijöiden kohdalla, mikäli tekijä palveli itärintamalla toisessa maailmansodassa tai kuoleman jälkeen neuvostosorron uhriksi joutuneiden, sittemmin rehabilitoitujen tekijöiden kohdalla (lisätietoa)

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää

Tiedoston historia

Päiväystä napsauttamalla näet, millainen tiedosto oli kyseisellä hetkellä.

PäiväysPienoiskuvaKokoKäyttäjäKommentti
nykyinen12. tammikuuta 2008 kello 10.34Pienoiskuva 12. tammikuuta 2008 kello 10.34 tallennetusta versiosta2 517 × 2 550 (621 KiB)Delta x{{Information |Description= Facsimile of French manuscript letter written by John Calvin to king Edward VI of England, July 4, 1552. From the British Museum. Foldout is 8 3/4 x 8 7/8 in. |Source=''Letters of Jo

Tätä tiedostoa ei käytetä millään sivulla.

Tiedoston järjestelmänlaajuinen käyttö

Seuraavat muut wikit käyttävät tätä tiedostoa:

Metatieto