Tiedosto:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Alkuperäinen tiedosto(1 500 × 1 011 kuvapistettä, 310 KiB, MIME-tyyppi: image/jpeg)

Yhteenveto

Tekijä
Gerard Brils
Kuvaus
Päiväys 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Tekniikka tussi pergamentti
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Merkinnät
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Lähde/Valokuvaaja Itse kuvattu by Adrian Pingstone, helmikuu 2005

Lisenssi

Public domain Tämän teoksen tekijä, Arpingstone, on julkaissut sen public domainiin. Tämä on voimassa maailmanlaajuisesti.

Joissain maissa laki ei mahdollista tätä. Mikäli näin on:
Arpingstone myöntää kaikille oikeuden käyttää tätä teosta mihin tahansa tarkoitukseen ilman minkäänlaisia ehtoja, ellei laki vaadi ehtojen asettamista.

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää

0,0125 sekunti

11,5 millimetri

image/jpeg

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

317 558 tavu

1 011 pikseli

1 500 pikseli

Tiedoston historia

Päiväystä napsauttamalla näet, millainen tiedosto oli kyseisellä hetkellä.

PäiväysPienoiskuvaKokoKäyttäjäKommentti
nykyinen2. maaliskuuta 2005 kello 17.14Pienoiskuva 2. maaliskuuta 2005 kello 17.14 tallennetusta versiosta1 500 × 1 011 (310 KiB)ArpingstoneCalligraphy

Seuraavat 2 sivua käyttävät tätä tiedostoa:

Tiedoston järjestelmänlaajuinen käyttö

Seuraavat muut wikit käyttävät tätä tiedostoa:

Näytä lisää tämän tiedoston järjestelmänlaajuista käyttöä.

Metatieto