Tekstuaalinen transmissio

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tekstuaalinen transmissio eli välittyminen tarkoittaa tekstin siirtymistä yhdestä dokumentista toiseen. Esimerkiksi tekijän käsikirjoituksen latomisessa ja painamisessa kirjaksi on kyse tekstuaalisesta transmissiosta, samoin kuin tuon kirjan kappaleen käyttämisessä myöhemmin perustana uuden laitoksen laatimiselle. Jokainen transmission vaihe altistaa tekstin tekstuaaliselle variaatiolle, joka voi toteutua esimerkiksi tiedostamattomina kopiointi- tai painovirheinä tai tekijän tai editorin revisioina.[1][2]


Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Tekstuaalitieteiden sanasto (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura). Saatavissa: http://tekstuaalitieteidensanasto.finlit.fi:8080/search
  2. Katajamäki, Sakari & Ossi Kokko: Tekstien muuttuminen ja teosten välittyminen kuuluvat kirjallisuuden perusolemukseen (pääkirjoitus). (Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain. Tekstuaalitieteet (erikoisnumero) 3/2010, 3–5.) Saatavissa: http://pro.tsv.fi/skts/Avain3_10sisalto.pdf