Keskustelu:Trakehneninhevonen

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Rodun nimi[muokkaa wikitekstiä]

Laitetaan nyt täällä pieni selvitys asiasta, kun ihmiset tuntuvat sen kanssa yhtenään kompuroivan... Kuten mm. rodun saksankielisestä Wikipedia-artikkelista on helppo tarkistaa, rodun saksankielinen ja usein Suomessakin käytetty nimi on trakehner (saksaksi tietysti isolla alkukirjaimella, suomeksi kuitenkaan ei, kuten ei rotujen nimiä ylipäätään). Samoin on helppo tarkistaa, että rotu on saanut nimensä sitä alun perin erityisesti kasvattaneen itäpreussilaisen Trakehnen-nimisen siittolan mukaan. Kyllä, rotunimi tarkoittaa "trakehnenilaista". Ei, sen muodostuminen (Trakehnen -> trakehner) ei ole täysin looginen, vaan saksan kieltä ja muita tämäntyyppisiä Suomessakin käytettyjä rotunimityksiä (esim. haflinger eli "haflingilainen") tunteva mielellään joko tiputtaa siittolan nimestä pari kirjainta pois tai lisää rotunimeen ylimääräisen tavun. Mutta näin se nyt vain tässä tapauksessa menee! --Niora (keskustelu) 18. toukokuuta 2012 kello 17.22 (EEST)[vastaa]