Keskustelu:Tintin seikkailut

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

62.237.11.230:n lisäämä teksti näyttäisi olevan ainakin osin copy-pastettu tuolta: [1]. Jonik 23:06 heinä 22, 2004 Saman kirjoittajan tekstiä molemmat.(UTC)


Artikkeli puhuu aiheensa ohi. ("Belgialaisen tutkijan Benoît Peetersin silmään on erityisesti jäänyt palolaitos. Hergé vaihtoi palokärryjen tilalle nykyaikaiseen paloauton. Paloaseman lukkoa ei kuitenkaan ole uusittu ja se on edelleen avattava 1930-luvun suurella avaimella. Ajanmukaistaminen toi mukanaan pieniä anakronismeja."...) Ihan mielenkiintoisia knoppeja, mutta itse sarjakuvasta (sisältö, henkilöt jne.) ei suuresta tekstimäärästä huolimatta kerrota juuri mitään. --ML 20. lokakuuta 2005 kello 15:46:13 (UTC)

Alotsikon "Tintti Suomessa" luontevampi paikka voisi olla artikkelin loppupuolella. Hahmot ja sarjakuvan kehitys ovat kuitenkin artikkelin tärkein aihe. --Cuprum 26. maaliskuuta 2006 kello 12.25 (UTC)

Mielestäni artikkeliin pitäisi lisätä kuvia. Vaikka Tintin hahmoista tai albummien kansista, mutta artikkeliin tarvittaisiin kuvia. 88.114.43.14 21. huhtikuuta 2007 kello 16.22 (UTC)

Suomen sensuuri?[muokkaa wikitekstiä]

Suomen Tintti-julkaisuissa ei ole käytetty erityistä sensuuria, joten poistin maininnan. Eri painosten erot ovat johtuneet alkuperäisiin tehdyistä muutoksista. Sensuurimaininnan yhteydessä mainittu Tintti Neuvostojen maassa ilmestyi suomeksi 1986, mm. ruotsiksi ja englanniksi vasta 1989. --84.34.170.35 9. syyskuuta 2008 kello 18.07 (EEST)[vastaa]

Artikkelissa hairitsee muutama yksityiskohta:

Ensinnakin, kohdassa "kuvitteellisia maita" Bordurian sanotaan olevan ensin Natsi-Saksan vertaus ja myohemmin Neuvostoliiton karikatyyri; "Tintin Ideologia" sektorissa sita taas kasitellaan paa-asiassa Natsi-Saksan vertauskuvana. Miten olisi jos ks valtio kasiteltaisiin vain totalitarismin karikatyyrina koko artikkelin lapi. Talla hetkella artikkeli ei ole tassa asiassa johdonmukainen.

Toiseksi, otsikossa "Tintin Ideologia" ei ole "jarkea", koska kyseessa on enemmankin Hergeen vaikuttaneet asiat; ei siis niinkaan Tintin ideologinen suuntautuminen.

Kolmanneksi, artikkeli on lahes taysin ilman lahdeviitteita, jotka on aina enemman kuin suotavia; olisi kiva nahda kaytetyt lahteet ettei tekstista jaa kuva yhden ihmisen nakemyksena ... esim. Englannin kielisessa artikkelissa niita naytti olevan enemmankin.

Siis, "in sum", Tintti artikkeli nayttaa olevan todellakin editoinnin tarpeessa; ainakin minun, Tintti fanin, mielesta. Ks instituution tarvitsee arvonsa mukaisen artikkelin ;) .. Anteeksi anonyymista kirjoittelusta --62.57.65.239 26. huhtikuuta 2009 kello 00.29 (EEST)[vastaa]

Olen samaa mieltä itsekkin Tintti-fanina. Tuo ideologia-osio ei mielestäni kaipaa muutoksia, sillä tottakai tarinan ideologia on mukautunut tarinoiden tekijän kulloisenkin maailmankatsomuksen mukaan. Lähteettömyys sen sijaan vaivaa minuakin, mutta asia olisi helposti korvattavissa. En.wikissä saman aiheen artikkeli[2] on suositeltu sivu, joten kai sieltä penkomalla löytäisi muutaman lähteen. Borduriasta on siellä oma artikkeli [3], jossa maan sanotaan myöhemmissä tarinoissa olleen tyypillinen itäblokin Stalinistinen valtio ("In the latter two books it is depicted as a stereotypical Stalinist Eastern bloc country"). Kuitenkaan tässä meidän ei tulisi apinoida en.wikiä, sillä tämä väite on tulkintaan nojaava, koska lähdettä ei ole osoittaa. Ehdotan kuitenkin, että paremman puutteessa alettaisiin tuoda lähteitä en.wikistä ja poistaa tulkintoihin nojaavaa tietoa tästä artikkelista.--Bluto 16. toukokuuta 2009 kello 22.17 (EEST)[vastaa]

Artikkelin nimenvaihdos[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelin nimi vaihdettiin nojaten "samaan kuin Asterix seikkailee". Mutta onko tämän sarjakuvasarjan nimi Suomessa Tintin seikkailut? --85.23.69.140 14. tammikuuta 2010 kello 13.21 (EET)[vastaa]

On. Tämän voi todeta esim. seuraavista kansikuvista: [4] [5] [6] //Ephief 14. tammikuuta 2010 kello 13.29 (EET)[vastaa]

3 sivun luonnos[muokkaa wikitekstiä]

Tintistä on vielä muistaakseni 3 sivua keskeneräistä luonnosta, jossa Tintti on jossain lentokentällä. En muista mistä olin lukenut, oliskohan Tintti juhlakirja(?) jota olin joskus lainannut kirjastosta.  –Kommentin jätti ‎85.157.48.229 (keskustelu) 16. joulukuuta 2012 kello 16.09 (EET)[vastaa]

Olettaisin, että todennäköisesti keskeneräiset luonnokset liittyvät muutenkin keskeneräiseksi jääneeseen tarinaan Tintti ja aakkostaide. Muistaakseni juuri pari kolme ensimmäistä sivua tarinasta on luonnosteltu lyijykynällä tussausta vaille valmiiksi, kun taas loput ovat pelkkiä hahmotelmia. Idean tarinan sijoittamisesta lentokentälle Herge tosin kai hylkäsi jo aiemmassa vaiheessa suunnittelua. On häneltä tietysti voinut jäädä jälkeen muitakin luonnoksia. --Risukarhi (keskustelu) 16. joulukuuta 2012 kello 16.32 (EET)[vastaa]