Keskustelu:Ricardon maanvuokralaki

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Hei kaikille, olen kirjoitannut tämän artiikkelin, kun en oo suomalainen voi helposti olla pieniä kielivirheitä. Muokauksia ja ehdotuksia ovat tervetulleet! Jorgesro 22. lokakuuta 2010 kello 15.38 (EEST)[vastaa]

Näin että Jisis laittoi että on uus tutkimus koska google ei näyttää mitään kun etsitään maanvuokrateoria. Mun mielestä se voi olla koska on hyvin tekninen termini ja usein kirjat jotka käsittelevät tämän aiheen ovat englanniksi. Mutta ei voida kutsua uudeksi tutkimuksiksi kun on Ricardon (joka eläsi 200 tai 300 sataa vuotta sitten) pääteoria. Jorgesro 24. lokakuuta 2010 kello 12.12 (EEST)[vastaa]

Mistä tiedät että aihetta on käsitelty tällä nimellä suomeksi? Mitä tämä on englanniksi? --Harriv 24. lokakuuta 2010 kello 12.15 (EEST)[vastaa]
en tiedä mitä tämä on englanniksi, koska minä olen opiskellut sen suomenksi. Tiedän koska olen käynnyt mikrotaloustieteen kussilla kauppakorkeakoulussa ja tämä on se nimi mitä käytetään. Jorgesro 26. lokakuuta 2010 kello 11.33 (EEST)[vastaa]
Lisäämäsi lähde on englanniksi. Perustuuko artikkeli luentomuistiinpanoihin? --Jisis 26. lokakuuta 2010 kello 11.49 (EEST)[vastaa]
Suurin pirteen joo, perustuu opettajan antama luentomuistiinpanoihin (vaakoihin). Mutta myös on selitetty kaikilla mikrotaloustieteen kirjoissa. Jos ette ole asian tuntijia ehdotan lukea vain "the undercover economist" ensimmäinen osa on suurin pirteen maanvuokrateoriasta ja sen sovelluksesta.Jorgesro 27. lokakuuta 2010 kello 8.45 (EEST)
Aloin jo huoltamaan kieltä, mutta pakitin. Ei tätä saa kelvolliseksi ilman, että tietää oikeat suomalaiset erityistermit. Tällä hetkellä useassa kohdassa esimerkiksi tuotto ja voitto on vaarassa sekoittua lukijalla jne. --Ras 26. lokakuuta 2010 kello 11.50 (EEST)[vastaa]
Enkkuwikin vastine lienee tämä: Law of Rent --Ras 26. lokakuuta 2010 kello 11.53 (EEST)[vastaa]
Tuolta pitäisi napata tämän johdantoon tiivistykseksi kohta Ricardian rent should not be confused with Contract Rent, which is the "actual payments tenants make for use of the properties of others." (Barlow 1986). Whereas the Law of Rent refers to the economic return that land should accrue for its use in production. Koska se varoittaa etttei "vuokraa" pidä tässä yhteydessä ajatella siltä pohjalta, miten jokainen alitajuisesti on taipuvainen tekemään. --Ras 26. lokakuuta 2010 kello 11.56 (EEST)[vastaa]
Hei Ras, se teksti ei tarkoittaa, että maanvuokralaki ei kertoo mitään vuokran tasosta vain, että vuokra ei ole aina sama kuin inframarginaalisen ja marginaalisen tuoton ero. Sikisi hinta voi olla eri kuin "contract rent" eli kuin se todellinen hinta mitä on maksettava. Mutta tämä on sanottu tekstissä, kun selitetään että maan vuokra riippuu sekä tuottavuudesta että kysynnän ja tarjonnan käyristä. Mun mielestä vuokraa pidä yhteydessä, ja siksi sitä kutsutaan mikrotaloustieteessä maanvuokrateoriaksi. Jorgesro 27. lokakuuta 2010 kello 8.43 (EEST)
Tavanomaisesti ymmärrettynä vuokra on sopimuspohjainen maksu ja maanvuokralaissa vuokra taas tarkoittaa laskennallista (teoreettista) tuottoa. Näin se on tiivistetty yksinkertaisemmin. Eli niin kuin tuossa englanninkielisessä lauseessa on kerrottu.--Ras 27. lokakuuta 2010 kello 10.07 (EEST)[vastaa]
Artikkeli on kehittynyt jo ihan mukavaan tilaan. Hyvä aloitus mielenkiintoisesta aiheesta. Näitä lisää. --Ras 27. lokakuuta 2010 kello 10.19 (EEST)[vastaa]