Keskustelu:Pakonomainen haaveilu

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

En löytänyt netistä suomenkielistä nimitystä tälle asialle. Jos halutaan kääntää englanninkielinen nimitys, suorin käännös olisi varmaankin maladaptiivinen haaveilu. "Maladaptiivinen" tarkoittaa käsittääkseni sellaista, joka haittaa sopeutumista. "Pakonomainen" olisi englanniksi "compulsive". Joka tapauksessa nykyinen nimi on käytäntöjen vastainen ja pitää vaihtaa. --Savir (keskustelu) 18. elokuuta 2019 kello 20.59 (EEST)[vastaa]