Keskustelu:Luettelo televisiosarjan Salaiset kansiot jaksoista

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Arkistoitu vertaisarviointi[muokkaa wikitekstiä]

Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Suositelluksi luetteloksi. Meneekö linkkien sinistämisen jälkeen? --URunICon 13. kesäkuuta 2015 kello 21.15 (EEST)[vastaa]

Saisiko lyhyesti tiedon, mitä mytologia-jaksot sarjan kontekstissa ovat ja miksi ne pitää erikseen merkitä luetteloon. Muuten varmasti ok.--Olimar 13. kesäkuuta 2015 kello 21.32 (EEST)[vastaa]
Mytologia-jaksoissa käsitellään juonta, joka kestää koko sarjan ajan. Näitä on julkaistu myös erikseen DVD:llä kokoelmana. --URunICon 13. kesäkuuta 2015 kello 21.49 (EEST)[vastaa]
Jos sen toisi esille artikkelissa, niin se olisi hyvä.--Olimar 13. kesäkuuta 2015 kello 21.53 (EEST)[vastaa]
Entäpä jaksojen suomenkieliset nimet?--Olimar 13. kesäkuuta 2015 kello 21.36 (EEST)[vastaa]
Tuskin relevantteja näin vanhassa sarjassa. Suomenkielisiä nimiä ei löytynyt sarjaoppaasta, eikä jaksoista puhuta niiden suomenkielisillä nimillä (jos sellaiset on annettu). --URunICon 13. kesäkuuta 2015 kello 21.44 (EEST)[vastaa]

Suomenkieliset nimet[muokkaa wikitekstiä]

Ylempää: Tuskin relevantteja näin vanhassa sarjassa. Suomenkielisiä nimiä ei löytynyt sarjaoppaasta, eikä jaksoista puhuta niiden suomenkielisillä nimillä (jos sellaiset on annettu).
Muistaakseni jaksoista puhuttiin juurikin suomenkielisillä nimillä aikanaan. Ja "näin vanhassa sarjassa"? Kuusi seitsemästä kaudesta Star Trek – uusi sukupolvi-sarjaa ilmestyi ennen kuin Salaiset kansiot alkoi, ja sielläpä on suomenkieliset nimet. Ainakin 'Restricted Access - Suuri suomalainen The X-Files sivusto' kertoo myös suomenkieliset nimet jaksoille. 93.106.18.236 30. tammikuuta 2016 kello 01.23 (EET)[vastaa]

Minusta yksittäisten jaksojen nimet ovat samaa luokkaa musiikkialbumien ja -kappaleiden kanssa; näitähän ei lainkaan suomenneta. Mainitulla sivustollakin jaksot on ensisijaisesti alkuperäisillä nimillään. Toinen kysymys on taulukkojen formaatti tässä Wikipedian luettelossa: uusi sarake, jossa nuo suomenkieliset nimet mainittaisiin, ei yksinkertaisesti mahdu siististi nykyiseen taulukkoon ellei jotain oteta ensin pois. Mielestäni suomenkielisiä nimiä on turha lisätä varsinkin jos ne löytyy jo muualta. --URunICon 30. tammikuuta 2016 kello 02.27 (EET)[vastaa]
Näiden kahden sarjan jaksolistauksessa on vähän eri lähestymistapa. Star Trekin listauksessa on mainittu jaksonumero, alkuperäinen nimi ja suomennettu nimi, mutta puuttuu Suomen ensiesityspäivä. Kun taasen tässä Salaiset kansiot-listassa on jakson numero(t), Nimi, Ohjaus, Käsikirjoitus, Alkup. esityspäivä, Suomen esityspäivä ja Tuotantokoodi. Mielestäni ohjaus ja käsikirjoitus ovat aika turhia tällaisessa listassa. Jaksonumerot muuten näyttäis olevan väärinpäin, kun "Σ #" kertoo kauden jaksonumeron eikä jaksojen summaa, jota Σ-merkin voisi ajatella tarkoittavan. 93.106.18.236 30. tammikuuta 2016 kello 13.39 (EET)[vastaa]
Ohjaus ja käsikirjoitus ovat nimenomaan näiden listojen perusta. Jaksonumerot merkitään niin, että ensimmäinen numero on järjestys koko sarjassa, toinen kaudessa. Totta että tuo sigma vähän hämää. --URunICon 30. tammikuuta 2016 kello 14.57 (EET)[vastaa]
Aika monesta listasta ne puuttuvat. Esimerkiksi kummankin fi-wikissä olevan Star Trekin listauksesta. Ja myös Matlockista ja Simpsoneista. Jännä "listojen perusta"... 93.106.18.236 7. helmikuuta 2016 kello 21.53 (EET)[vastaa]