Keskustelu:Latinalainen Amerikka

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Englanninkielisiä alueita toisinaan luetaan Latinalaisen Amerikkaan kuuluviksi

Tämä saattaa olla harhaanjohtavaa, sillä englanninkielisiä maita ei ainakaan en-wikin mukaan lasketa Latinaiseen Amerikkaan.

Es-wikin mukaan Latinalainen Amerikka tarkoittaa maita, jotka olivat "latinalaisten maiden", eli Espanjan, Portugalin ja Ranskan siirtomaita, ja joissa siis puhutaan espanjaa, portuglia tai ranskaa. Toisaalta siellä on myös maininta siitä, että termi vaikuttaa (joskus) laajentuvan tarkoittamaan Belicen, Surinamen, Granadan ja Trinidadin kaltaisia paikkoja... Eli ehkä nuo englanninkielisetkin maat sittenkin kannattaa mainita. Nämä asiat voisi joka tapauksessa selittää paremmin artikkelissa.

(Muuten: 62.142.144.165:n teksti, jonka Jniemenmaa poisti, ei varsinaisesti ollut mitään "puppua", vaan suora käännös en-wikin artikkelista, joskin erittäin huono sellainen.) --Jonik 11:34 elo 29, 2004 (UTC)

Luin kyllä tuon eng.kielisen wikin määritelmän, mutta toisaalta useissa suomenkielisissä Lat. Amerikkaa käsittelevissä sivustoissa koko Karibian alue tunnutaan laskevan osaksi Lat. Amerikkaa. Enkkuwikin jutut joissa esim. Quebec laskettaisiin Lat. Amerikkaan tuntuvat aika kaukaa haetuilta. Mielestäni ei kannata yrittää rakentaa jotenkin "tarkalleen oikeaa" määritelmää, vaan nojata siihen mikä on yleisesti Suomessa käytössä.--Ravelre 13:38 elo 29, 2004 (UTC)

Englanninkielistä käännöstä ei suoraan voida käyttää suomenkieliseen materiaaliin sillä englannin "Latin America" tarkoittaa kahta suomenkielen termiä: Latinalainen (maantieteellinen termi) ja latinalainen Amerikka (kulttuuriin pohjautuva määritelmä) ovat täysin toisistaan eroavia. Tarvittaessa voin selventää asiasta (viitteiden kera) tarkemmin alan opiskelijana. En-wikin määritelmä viittaa kulttuuripohjaiseen termiin ks. tapauksessa (kulttuuripohjaisena ei viittaa esim. Jamaikaan) mutta maantieteellisenä terminä kylläkin. Samalla sivuun viittaavaa Ibero-Amerikka harhaanjohtava sillä Ibero-Amerikkalla tarkoitetaan ainoastaan espanjan- ja portugalinkielisiä valtioita. Termien tulkinnat ovat hieman kyseenalaisia sillä esim. Portugalissa käytetään mieluummin termiä Lusoibero-Amerikka. N3f3rtt1 11. syyskuuta 2006 kello 04.01 (UTC)N3f3rtt1

Moi, voisitko antaa viitteen missä tuollainen erottelu on tehty? Itselleni ei ole nimittäin sattunut silmään. --Neofelis Nebulosa (моє обговорення) 26. marraskuuta 2006 kello 15.27 (UTC)
Viitettä erotteluun on näköjään kysytty melkein neljä vuotta sitten ilman tulosta. Tietääkö kukaan vieläkään mitään suomenkielistä lähdettä, jossa eroteltaisiin Latinalainen Amerikka ja latinalainen Amerikka? Jos ei, niin tämä uusi tutkimus saa lähtöpassit artikkelista. --Jmk 15. kesäkuuta 2010 kello 11.09 (EEST)[vastaa]
Lähtöpassit annettu. Ja lisäsin lähteitä. --LemonKing (keskustelu) 4. lokakuuta 2012 kello 15.34 (EEST)[vastaa]