Keskustelu:Inarin kirkonkylä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tässä tekijä[muokkaa wikitekstiä]

Sorry, enpä huomannut, että olin välillä kirjautunut ulos. Siis uusi artikkeli Inarin kirkonkylä on minun käsialaani. Kiiskinen 2. huhtikuuta 2007 kello 07.59 (UTC)

Inarin kunnassa on kaksi kirkonkylää: Ivalo ja Inari, joista Ivalo on kunnan hallinnollinen keskus. Paikalliset eivät koskaan puhu Kirkonkylä nimellä Inarista. Myöskään karttojen, tieviittojen ja taajamamerkkien mukaan sellaista Kirkonkylää ei ainakaan Inarin kunnasta löydy.--Birit 16. huhtikuuta 2007 kello 20.53 (UTC)


Birit hyvä. Voi olla, että paikalliset eivät puhu Kirkonkylästä puhuessaan Inarista. Sen sijaan he varmasti puhuvat Inarin taajamasta, eivät koskaan Ivalosta, puhuessaan kirkonkylästä. Enpä muista koskaan kuulleeni paikallistenkaan puhuvan "Inarin taajamasta", sen sijaan "kylästä" ja "kirkonkylästä" useinkin. Panepa Googlessa hakuun Inarin kirkonkylä - saatat hämmästyä. Kiiskinen 17. huhtikuuta 2007 kello 17.32 (UTC)

PS. edelliseen! En tehnyt, enkä näiltä tiimoilta tee muutoksia itse Inari -artikkeliin. Kiiskinen 17. huhtikuuta 2007 kello 17.39 (UTC)


Komenttini oli tarkoitettu selitykseksi, koska muutin artikkelin nimeä, kun joku oli muuttanut artikkelin otsikoksi Kirkonkylä (Inari), josta saisi sellaisen käsityksen, että Inarin kunnassa on kylä, jonka nimi olisi Kirkonkylä. Sellaista ei kuitenkaan ole. Inarin kunta on kuulunut elämääni lapsesta lähtien enkä ole kuullut käytettävän Kirkonkylä-nimeä. Aikoinaan Inari oli yksinään kirkonkylä, jolloin kirkonkylä nimityksen käyttäminen puhekielessä oli loogista. Nykyään pääkirkko on Ivalossa ja siellä on myös seurakunnan keskus. Nimitys on nykyisin harhaanjohtava, kun olemmat kylät ovat kirkonkyliä eli kyliä, joissa on kirkko. Yleensä täällä käytetään vain yksinkertaisesti nimiä Inari ja Ivalo. Selvyyden vuoksi voidaan käyttää nimitystä Inarin kirkonkylä erottamassa kylän nimeä kunnan nimestä. Virallisesti sellaista kylää, kuten Inarin kirkonkylä, ei kuitenkaan ole eli se on lähinnä puhekielen nimitys. Artikkelin otsikossa olisi varmasti hyvä olla kylän virallinen – kartoistakin – löytyvä nimi. Kylän muita nimiä voi selittää varsinaisessa tekstissä.--Birit 17. huhtikuuta 2007 kello 20.15 (UTC)


Kuten totesin, panepa Googlessa haku päälle Inarin kirkonkylästä. Tuosta otsikosta olen samaa mieltä. Ehkä niiden (otsikko- ja hakumuotojen) sekamelska on sitä loogisuuden monimuotoisuutta? Tai sen puutetta. Kiiskinen 18. huhtikuuta 2007 kello 06.17 (UTC)

Tiedän sen kyllä hakemattakin. Huomasin juuri, että Inarin kunnan sivulla puhutaan yhdessä kohdassa "Inarin taajamasta".--Birit 18. huhtikuuta 2007 kello 07.33 (UTC)


Etpä näköjään tiedä, et hakemalla, etkä hakematta! Sanot: ...yhdessä kohdassa "Inarin taajamasta". Mutta et sattunut huomaamaan, että seuraavalla rivillä puhutaan "Inarin kk:n ympäristöstä". Jos väität tällä tarkoitettavan "kansakoulua", niin paljon on koulun ympäristöön kertynyt asukkaita. Sinulla näyttää olevan hyvin valikoiva havaintokyky; et näe asioita niin kuin ne ovat, vaan niin kuin haluaisit niiden olevan. Panepa Googlessa hakuun Inarin kirkonkylä - saatat hämmästyä. Kiiskinen 18. huhtikuuta 2007 kello 09.20 (UTC)