Keskustelu:Egyptian Expeditionary Force

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämän voisi varmaan suomentaa muotoon Brittiläinen siirtoarmeija Egyptissä, Britannian Egyptin-siirtoarmeija tms. --Risukarhi (keskustelu) 13. marraskuuta 2014 kello 17.45 (EET)[vastaa]

Liekö joku aiheen asiantuntija osaisi sanoa onko tällaisille mitään vakiintunutta suomennostapaa? En-wikin mukaan armeijaan kuului myös muiden ympärysvaltojen joukkoja, mutta tuskin siinä määrin ettei voitaisi puhua brittiläisestä armeijasta? --Tovk909 (keskustelu) 13. marraskuuta 2014 kello 20.54 (EET)[vastaa]