Keskustelu:Asteekkivaltakunnan valloitus

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Cortésin ja konkistadorien Tenochtitlánin valloitus löytyy hyvin samankaltaisena pakettina sekä asteekki-hakusanan että Meksikon espanjalaisvalloitus -hakusanan alta. Kannattaisi keskittää koko stoori tänne ja laittaa linkki asteekki-osiosta. MKMK 16. lokakuuta 2007 kello 22.09 (UTC)

Nimi ja rajaus[muokkaa wikitekstiä]

Onkos tämä nimi järkevä (mikesi Espanjalaisten Meksikon valloitus) ja miksi "Määritelmään ei kuulu myöhempi Jukatanin niemimaan valloitus espanjalaisten toimesta, vaikka sekin kuuluu nykyään Meksikoon" ? --Tappinen (keskustelu) 15. tammikuuta 2013 kello 20.26 (EET)[vastaa]

Nimimuutoksesi on ihan järkevä ja kannattaa toteuttaa. Rajauksesta: ihan järkevää pitää erikseen. Esim. Dictionary of Warsin hakusanoina erilliset Spanish Conquest of Mexico (1519-21) ja Spanish Conquest of Yucatan (1527-46). Gopase+f (keskustelu) 15. tammikuuta 2013 kello 20.53 (EET)[vastaa]
Ei ole. Pitäisi olla "Asteekkien valtakunnan valloitus", josta tosiasiallisesti on kyse. Meksikoa ei tuolloin ollut olemassa ja nykykäsitteiden projisointi menneisyyteen on aina arveluttavaa.--Nedergard (keskustelu) 19. tammikuuta 2013 kello 15.49 (EET)[vastaa]
Parempi olisi käyttää nimessä jotain muuta sanaa kuin Meksikoa. Kyseessä oli asteekkivaltakunta, jota johtivat mexicat eli Tenochtitlánin asteekit. Ja eikös nykyinenkin nimi pitäisi kirjoittaa "Espanjalaisten Meksikon-valloitus", siis yhdysmerkillä. Ja koska muita asteekkivaltakunnan valloituksia ei ole, tarviiko nimessä välttämättä edes mainita espanjalaisia? --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.21 (EET)[vastaa]
Niin no, tekihän se atsteekkivaltakunta valloituksia, joten jonkunlainen sekaantumisen vaara on olemassa lyhyimmällä nimellä. Mutta siis saa siirtää paremmalle nimelle mun puolesta. Gopase+f (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.26 (EET)[vastaa]
Totta, kyllä espanjalaiset kannattaakin mainita, sillä suomen kielessä valloittaja ja valloitettu eivät muuten eroa nimessä. Ellei sitten käytetä jotain muuta sanaa kuin "valloitus", esimerkiksi "Asteekkivaltakunnan tuho" tms. --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.31 (EET)[vastaa]
Siirrä rohkeasti vaan paremmalle nimelle. Siirretään sitten uudestaan jos tarvetta ilmenee. Gopase+f (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.33 (EET)[vastaa]
Siirsin nyt. Yhdysmerkki on nimessä hyvä olla, sillä siinä on kaksi genetiiviä, jotka vaativat selvennystä (ks. Kielikello). Ilman yhdysmerkkiä nimi olisi kaksimerkityksinen (ja tarkoittaisi myös "Espanjalaisille kuuluneen asteekkivaltakunnan valloitus"). --Savir (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.38 (EET)[vastaa]
Espanjalaisten asteekkivaltakunnanvalloitus ehkä olisi parempaa kieltä. Yhdysmerkki vaikuttaa turhalta. --Eb2t (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 10.56 (EET)[vastaa]
Savirin perustelujen jälkeen ymmärrän, että ihmettelemäni yhdysmerkin käyttö on genetiivikasaumassa sekä järkevää että oikeinkirjoitusohjeiden mukaista. "Asteekkivaltakunnanvalloitus" olisi aivan uusi yhdyssana ja melko kömpelö sellainen, joten parempi tämä yhdysmerkillinen kirjoitusmuoto.--193.111.119.176 9. joulukuuta 2014 kello 11.10 (EET)[vastaa]
Suomen kielessä voi yhdyssanoja luoda vapaasti. En oikein ymmärrä mistä ihmeen genetiivikasaumasta on kysymys tämän yhdyssanan yhteydessä. Savir ilmeisesti viittaa vaihtoehtoon Espanjalaisten asteekkivaltakunnan valloitus, jossa merkitys jää hämäräksi. --Eb2t (keskustelu) 9. joulukuuta 2014 kello 11.20 (EET)[vastaa]
Ymmärsit väärin kommentin genetiivikasaumasta. Ei se yhdyssanaan tietenkään liity vaan siihen ongelmaan, jota voi korjata joko yhdysmerkillä tai kirjoittamalla sanat kokonaan yhteen.--193.111.119.176 9. joulukuuta 2014 kello 11.41 (EET)[vastaa]
Siirretty kokonaan yhteen: Espanjalaisten asteekkivaltakunnanvalloitus. Yhdysmerkkiä käytetään yleensä, jos alkuosa on erisnimi ja joskus myös, jos tulee epäselvyyksiä tavujaosta. Tässä ei ole kummastakaan kysymys, ja yhdysmerkki näytti vähän kummalliselta. --Eb2t (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 11.11 (EET)[vastaa]
Nyt se vasta hassulta näyttääkin. Ovatko jotkut muutkin kuin espanjalaiset valloittaneet asteekkien valtakunnan? Kannatan Nedergardin ehdotusta yllä: "Asteekkien valtakunnan valloitus" on selvää, yksiselitteistä ja hyvää suomea. Jos täsmennettä tarvitaan, niin ajoituksella sitten. -Ochs (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 12.54 (EET)[vastaa]
Ai näyttää hassulta? Lähtökohta oli että espanjalaiset pitää saada siihen, ja tuo on ainoa järkevä. Jos ei espanjalaisista ole väliä, sitten on tietysti paras "Asteekkien valtakunnan valloitus". --Eb2t (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 16.25 (EET)[vastaa]
Espanjalaiset voisi kyllä oikeastaan jättää poiskin. --Savir (keskustelu) 12. joulukuuta 2014 kello 16.34 (EET)[vastaa]
Valtiosta kertova artikkeli on Asteekkivaltakunta -> Asteekkivaltakunnan valloitus. OK?--Nedergard (keskustelu) 15. joulukuuta 2014 kello 07.17 (EET)[vastaa]
Siirsin, niin saadaan lopulta ratkaisu. Jos löytyy muita valloituksia, voi lisätä vuosilukuja tarkennuksiksi. --Eb2t (keskustelu) 16. joulukuuta 2014 kello 11.50 (EET)[vastaa]