Gerundiivi

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Tämä artikkeli käsittelee adjektiivista, adverbiaalista ja finiittistä verbimuotoa. Infiniittisestä verbimuodosta kertoo artikkeli Gerundi.

Gerundiivi on kielitieteessä käytettävä käsite, joka tarkoittaa eri kielissä erityyppisiä verbimuotoja: se on verbaaliadjektiivi, verbaalinen adverbi tai finiittinen verbi. Läheskään kaikissa kielissä ei ole gerundiivia.

Latinan kielessä gerundiivi on verbaaliadjektiivi, joka ilmaisee, että nomini ansaitsee olla tai sen tulee olla toiminnan objektina. Tästä verbimuodosta käytetään myös nimitystä partisiipin passiivin futuuri. Esimerkiksi suomen kielen lause Kissa on ruokittava vastaa gerundiivia merkitykseltään.

Esimerkkejä latinan gerundiivista

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
  • Roomalaisella senaattorilla Cato vanhemmalla oli tapana päättää puheensa toteamukseen Ceterum censeo Carthaginem delendam esse. Sananmukaisesti tämä tarkoittaa: ”Muuten esitän päätettäväksi, että Karthago on hävitettävä. Tavallisempi suomennos on: ”Muuten olen sitä mieltä, että Karthago on hävitettävä”.
  • Harry Potter -kirjasarjassa Tylypahkan koulun motto on ”Draco dormiens numquam titillandus (sananmukaisesti: ”Lohikäärme nukkuva ei koskaan kutitettava), joka on suomeksi: ”Älä koskaan kutita nukkuvaa lohikäärmettä!”.
  • Naisen etunimi Amanda on feminiinimuoto sanasta amandus, joka taas on verbin amare 'rakastaa' gerundiivimuoto. Nimi on siis suomeksi yksinkertaisesti rakastettava. Vastaavasti on muodostettu nimi Miranda, joka on verbin mirari 'ihailla' gerundiivin feminiinimuoto: suomeksi siis ihailtava.

Muinaiskreikassa

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Muinaiskreikassa gerundiivi on samankaltainen adjektiiviverbi kuin latinassa.

Tigrinjan kielessä gerundiivi ei ole adjektiiviverbi eikä verbaalinen adverbi, vaan finiittinen verbi. Se viittaa loppuun suoritettuun toimintaan, jonka vaikutus kestää edelleen. Gerundiivia voidaan käyttää yksinään, mutta se voidaan myös ketjuttaa toisen gerundiivin kanssa; jälkimmäisessä tilanteessa se on joissakin tapauksissa käännettävissä lauseenvastikkeella: Bitri hidju kheydu (sananmukaisesti: Sauvaan hän-tarttui hän-alkoi-kävellä, mikä tarkoittaa: Pitäessään sauvaa hän kävelee eli käytännössä: Hän kantaa sauvaa).

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Latinan gerundiivista

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tigrinjan gerundiivista

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]