Kielet Eurovision laulukilpailussa

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämä artikkeli käsittelee Eurovision laulukilpailussa käytettyjä kieliä ja niihin liittyviä käytäntöjä. Euroviisuissa on ollut kahteen otteeseen käytössä kielisääntö, jonka mukaan kunkin maan edustuskappale tuli esittää jollakin maan virallisista kielistä. Minkäänlaista kielisääntöä ei ollut asetettu perustamisvuonna 1956, jolloin pidettiin luonnollisena, että jokainen maa laulaa omalla kielellään. Vuonna 1965 Ruotsin Ingvar Wixell esittikin kappaleensa Absent Friends kokonaan englanniksi, mistä seurauksena vuonna 1966 kielisääntö asetettiin voimaan. Kielisääntö vapautettiin neljäksi vuodeksi vuosina 19731976, jolloin kappaleet sai taas esittää millä kielellä tahansa. Tuolloin englanti valikoitui usean maan (pääasiassa Pohjoismaat ja Alankomaat) laulukieleksi. Kielisääntö oli jälleen voimassa vuodesta 1977 vuoteen 1998 asti. Laulunsanoissa sai kuitenkin olla muutama sana vieraitakin kieliä; myös kappaleen nimi sai olla vieraskielinen. Vuonna 1999 kielisääntö vapautettiin lopullisesti. Siitä lähtien englannin käyttö laulukielenä on yleistynyt hyvin voimakkaasti, ja nykyään englanti onkin ylivoimaisesti käytetyin laulukieli Euroviisuissa. Joillekin maille on myös tavanomaista käyttää samassa kappaleessa sekä englantia että omaa kieltään.

Euroopan yleisradiounionin viralliset kielet englanti ja ranska ovat myös Eurovision laulukilpailun viralliset juontokielet.

Tietoa eri kielten käytöstä

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Ennen kielisäännön vapautumista ja englannin ylivaltaa suosituin laulukieli oli ranska, sillä peräti viisi maata, Ranska, Monaco, Luxemburg, Belgia ja Sveitsi, saattoivat laulaa ranskaksi. Ranskaa onkin kuultu joka ikisessä kilpailussa, vuoden 2022 kilpailua lukuun ottamatta. Englantia on kuultu joka kerta vuodesta 1959 lähtien.

Serbia, Portugali, Italia ja Ukraina ovat ainoat maat, jotka ovat voittaneet kielivapauden aikana täysin omakielisellä kappaleella (Marija ŠerifovićMolitva 2007 serbiaksi, Salvador SobralAmar pelos dois 2017 portugaliksi, MåneskinZitti e buoni italiaksi 2021 ja KalushStefania 2022 ukrainaksi). Lisäksi Ukrainan kahdessa muussa voittokappaleissa kuullaan omaa kieltä: 2004 ukrainaa (RuslanaWild Dances) ja 2016 krimintataaria (Jamala1944). Kilpailun ensimmäinen kokonaan ukrainankielinen kappale oli Šum, jonka esitti Go_A vuonna 2021.

Kielisäännön vapautumisen jälkeen 1999 mukana olleista maista jokainen on käyttänyt lauluissaan englantia. Vuoteen 2015 ja Bojana Stamenovin kappaleeseen Beauty Never Lies asti jälleen Serbia oli ainoa, joka oli esittänyt kaikki laulunsa kokonaan omalla kielellään. Sen sijaan useampi maa on käyttänyt joka kerta omaa kieltään ainakin osittain: Andorra, Italia, Monaco ja Ranska. Vasta vuonna 2015 myös Israel esitti ensimmäistä kertaa täysin englanninkielisen kappaleen (Nadav GuedjGolden Boy), samoin Espanja vuonna 2016 (BareiSay Yay!) ja Portugali 2021 (The Black MambaLove Is on My Side). Myös Luxemburg ja Marokko ovat käyttäneet pelkästään omia kieliään, mutta maat eivät ole olleet mukana kielisäännön vapautumisen jälkeen.

Kielisäännön vapautumisen jälkeen omaa kieltään ei ole käyttänyt vielä kertaakaan vain Ruotsi. Vuonna 2019 Tanskan Leonorasta tuli ensimmäinen säännön jälkeen tanskaa käyttänyt edustaja kappaleellaan Love Is Forever ja 2021 Fyr & Flamme esitti kappaleensa Øve os på hinanden kokonaan tanskaksi. Azerbaidžan ei ole koskaan esiintynyt kokonaan omalla kielellään, mutta vuonna 2021 Efendi sisällytti kappaleeseensa Mata Hari azerinkielisen osuuden.

  • Kaikkein ensimmäinen vierasta kieltä käyttänyt esiintyjä oli Itävallan Carmela Corren, joka lauloi osan kappaleestaan Vielleicht geschieht ein Wunder englanniksi jo vuonna 1963.
  • Vuosina 1973–1976 englanniksi päättivät esiintyä joka kerta vain Pohjoismaat Ruotsi, Norja ja Suomi. Muutaman kerran kokonaan tai osittain englantia käyttivät Alankomaat, Saksa ja Belgia, sekä kerran Sveitsi, Italia ja Itävalta. Kielivapaus mahdollisti tällöin Ruotsin ABBAn ja Alankomaiden Teach-Inin englanninkieliset voitot kappaleilla Waterloo ja Ding-a-Dong.
  • Saksa ja Belgia saivat laulaa englanniksi vielä kielisäännön palauttamisvuonna 1977, sillä ne olivat jo ehtineet valita edustuskappaleensa ennen säännön palautuspäätöstä.
  • Kielikysymys on jopa kerran aiheuttanut kiistan, kun Espanjan vuoden 1968 kappaleen La, la, la alkuperäiseksi esittäjäksi valittu Joan Manuel Serrat halusi esittää laulun espanjan sijaan katalaaniksi. Francon hallitus ei tätä kuitenkaan hyväksynyt, joten esittäjäksi vaihdettiinkin Massiel. Katalaania kuultiin Euroviisuissa ensimmäisen kerran vasta vuonna 2004, jolloin Andorra debytoi.

Kielet Suomen karsinnoissa

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Suomi on ollut Suomen karsintojen valtakieli, kunnes vuodesta 2000 lähtien enemmistö kappaleista on useimmiten esitetty englanniksi. Alkuvuosina Suomen karsintoihin hyväksyttiin vain suomenkielisiä kappaleita. Suomen ruotsinkieliset nostivat asian julkiseen keskusteluun, jonka tuloksena toista kotimaista kieltä kuultiin ensimmäisen kerran vuonna 1965 Carolan kappaleen Ge mig en grabb myötä. Ruotsinkielinen kappale, Beatin Fri?, voitti karsinnan ensimmäisen kerran vuonna 1990, jolloin kaikki karsinnan kolme ruotsinkielistä kappaletta sijoittuivat kilpailun neljän parhaan joukkoon.

Suomen karsinnoissa on ollut neljänä vuonna italiankielisiä kappaleita: Taina Kokkosen Silenzio 2002, Tomi Metsäkedon Eternamente Maria ja Un posto fra le nuvole 2006 ja Pentti Hietasen Il mondo è qui 2010. Myös Laura Voutilaisen kappaleessa Kosketa mua 2007 oli italiankielisiä osuuksia, jotka esitti Flavio Cristilli.

Vuoden 2005 karsinnoissa kuultiin ensimmäistä kertaa ranskaa ja arabiaa Momo Catin kappaleessa Europa Europa. Norlan El Misionario esitti Suomen karsintojen ensimmäisen espanjankielisen kappaleen No voy a llorar por ti 2015. Vuonna 2016 ClemSO käytti Thief-kappaleessaan joruban kieltä sekä Länsi-Afrikan pidgin-englantia.

Vuonna 2009 Signmark esitti kappaleen Speakerbox viittomakielellä. Lauluosuudet hoiti Osmo Ikonen. Esitys sijoittui karsinnassa toiseksi.

Vähemmistökielet ja murteet

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Irlanti on laulanut vain kerran iiriksi vuonna 1972 (Sandie JonesCeol an ghrá) ja Sveitsi retoromaaniksi 1989 (FurbazViver senza tei). Molemmat ovat maidensa virallisia kieliä.

Luxemburg on laulanut luxemburgiksi (Camillo FelgenSo laang we's du do bast, 1960 ja Marion Welter & KontinentSou fräi, 1992), Malta maltaksi (Joe GrechMarija l-Maltija, 1971 ja Helen & JosephL-imħabba, 1972) ja Suomi suomenruotsiksi (BeatFri?, 1990 ja Pernilla KarlssonNär jag blundar, 2012) kokonaan kaksi kertaa jokainen. Kaikki ovat maidensa virallisia kieliä ja kansalliskieliä.

Ranska on esiintynyt peräti kahdella vähemmistökielellään: bretoniksi (1996 Dan Ar Braz & L'Heritage des CeltesDiwanit bugale ja 2022 Alvan & AhezFulenn) ja korsikaksi 2011 (Amaury VassiliSognu).

Vähemmistökielistä ovat päässeet esille myös Italian napoli (Peppino di CapriComme è ddoce 'o mare, 1991), Liettuan samogiitti (Aistė SmilgevičiūtėStrazdas, 1999), Viron võro (NeiokõsõTii, 2004), Venäjän udmurtti (Buranovskije BabuškiParty for Everybody, 2012), Ukrainan krimintataari (Jamala1944, 2016) ja Georgian abhaasi (Oto NemsadzeKeep on Going (Sul tsin iare), 2019).

Latvia lauloi vähemmistökielellään venäjäksi vuonna 2009 (Intars BusulisProbka) kokonaan ja Liettua osittain (Sasha SonLove). Samana vuonna myös Israel lauloi osittain arabiaksi (Noa & Mira AwadThere Must Be Another Way) ja Venäjä osittain ukrainaksi (Anastasija Pryh’odkoMamo).

Romanikieltä on käyttänyt laulussaan Makedonia 2013 (Esma & LozanoPred da se razdeni), Unkari 2017 (Joci PápaiOrigo) ja laulunsa nimessä Tšekki 2009 (Gipsy.czAven Romale).

Norjan vuoden 1980 laulun nimi oli saamea (Sverre Kjelsberg & Mattis HættaSámiid ædnan). Vuonna 2019 kuultiin lisää saamea KEiiNOn kappaleessa Spirit in the Sky.

Viittomakieltä ovat käyttäneet esityksissään Latvian Walters & Kazha (The War Is Not Over, 2005), Puolan Ich Troje (Follow My Heart, 2006), Liettuan Evelina Sašenko (C'est ma vie, 2011), Serbian Bojana Stamenov (Beauty Never Lies, 2015) ja Ranskan Bilal Hassani (Roi, 2019).

Itävalta on laulanut peräti neljä kertaa saksan kielen murteilla: Wienin murteella 1971 (Marianne MendtMusik), Vorarlbergin murteella 1996 (George NussbaumerWeil's dr guat got), Steiermarkin murteella 2003 (Alf PoierWeil der Mensch zählt) ja Mühlviertelin murteella 2012 (TrackshittazWoki mit deim Popo).

Vuonna 1995 Kreikan Elina Konstantopouloun kappaleessa Pia prosefhi käytettiin muinaiskreikkaa ja 2016 Argon kappaleessa Utopian Land pontoksenkreikkaa.

Albanian Rona Nishliu esitti laulunsa Suus ghegin murteella 2012, ja Suomen Kuunkuiskaajien vuoden 2010 laulun Työlki ellää nimi on Karjalan murretta. Serbian Sanja Ilić ja Balkanika käyttivät vuonna 2018 torlakin murretta kappaleessaan Nova deca.

Euroopan ulkopuoliset kielet

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Eurooppalaisten kielten lisäksi Euroviisuissa on päästy kuulemaan myös muutamaa Euroopan ulkopuolella puhuttavaa kieltä. Ensimmäisen kerran näin kävi vuonna 1992, kun Ranskan Kali esitti kappaleensa Monté la riviè osittain Antillien kreoliksi.

Monacon Séverine Ferrer käytti vuonna 2006 kappaleessaan La coco-dance tahitin kieltä, ja Norjan Stella Mwangi swahilia kappaleessaan Haba Haba vuonna 2011. Italian Francesco Gabbanin vuoden 2017 kappaleessa Occidentali's Karma on ilmaus sanskritiksi ja Israelin Netta Barzilain vuoden 2018 voittokappaleessa Toy toistetaan japaninkielistä sanaa. Vuoden 2020 Israelin Eden Alenen kappaleessa Feker Libi on mukana amharaa ja vuoden 2021 Alankomaiden Jeangu Macrooyn kappaleessa Birth of a New Age sranantongoa.

Puuttuvat kielet

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Euroopan maiden virallisista kielistä Euroviisuissa ei ole vielä kertaakaan kuultu laulua kokonaan azeriksi, sillä Azerbaidžan on laulanut vain englanniksi. Vuonna 2024 maata edusti ensimmäistä kertaa osittain azerinkielinen kappale, kun Fahree ja İlkin Dövlətov esittivät kappaleensa Özünlə apar. Vuoden 2012 Azerbaidžanin edustaja Səbinə Babayeva on kuitenkin levyttänyt kappaleensa When the Music Dies kokonaan azeriksi nimellä Gəl ja vuonna 2014 Dilarə Kazımova kappaleensa Start a Fire nimellä Bir qığılcım.

Monacolta ei ole kuultu monegassia eikä Alankomailta friisiä. Belgia ja Luxemburg eivät ole koskaan käyttäneet kolmatta kieltään saksaa. Kypros ei ole myöskään käyttänyt toista kieltään turkkia.

Espanjan ja Ranskan alueella puhuttavaa baskin kieltä ei ole Euroviisuissa kuultu, mutta Espanjan edustajista kaksi on levyttänyt viisunsa myös baskiksi: Salomé vuoden 1969 voittokappaleensa Vivo cantando nimellä Kantari bizi naiz ja Mocedades vuoden 1973 laulunsa Eres tú äidinkielellään nimellä Zu zara.

Norjan Sverre Kjelsbergin ja Mattis Hættan kappaleessa Sámiid ædnan vuonna 1980 kuultiin saamea laulun nimen verran. Myös vuoden 1960 Nora Brockstedtin kappaleen nimellä Voi voi kuvattiin saamenkielistä huudahdusta (Vuoi vuoi). Seuraavan kerran vuonna 2019 KEiiNOn kappaleessa Spirit in the Sky kuultiin lause pohjoissaameksi. Kokonaan saamenkielistä laulua ei ole vielä esitetty. Niin olisi voinut tapahtua kuitenkin vuonna 2008, jolloin Norjan karsinnoissa oli mukana Ann-Mari Andersenin pohjoissaamenkielinen kappale Ándagassii. Vuoden 2017 karsinnassa pohjoissaameksi esiintyi Elin & The Woods kappaleella First Step in Faith (Oadjebasvuhtii). Eteläsaamen kieltä kuultiin Ruotsin karsinnoissa 2015, kun Jon Henrik Fjällgren esitti kappaleensa Jag är fri (Manne leam frijje), ja 2017 Aninian kanssa kappaleen En värld full av strider (Eatneme gusnie jeenh dåaroeh).

Tanskaa voisi edustaa myös färsaarelainen tai grönlantilainen artisti fääriksi tai grönlanniksi, mutta näin ei ole tapahtunut. Vuoden 1979 Tanskan karsinnassa kuultiin fääriksi Annika Hoydalin Bølgen ja grönlanniksi Rasmus Lyberthin Faders bøn. Toisen kerran grönlantia kuultiin vuoden 2019 karsinnassa, kun Julie & Nina käyttivät sitä kappaleessaan League of Light ja sijoittuivat toiseksi.

Britannian edustajat ovat laulaneet pelkästään englanniksi, eli maan vähemmistökieliä kymriä ja gaelia ei ole Euroviisuissa kuultu. Skottilainen Alasdair Gillies on levyttänyt Sandie Shaw'n vuoden 1967 voittokappaleen Puppet on a String gaeliksi nimellä Gille-mirein.

Kymriä ja lisäksi kazakkia voi kuitenkin kuulla Lasten Euroviisuissa.

Luettelo Eurovision laulukilpailussa käytetyistä kielistä esiintymisjärjestyksessä

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Jos kappaletta ei ole esitetty kokonaan kyseisellä kielellä, tiedot on kursivoitu. Tietoihin on tällöin mahdollisesti lisätty myös ensimmäinen kerta, jolloin kyseisellä kielellä on esitetty kokonainen kappale.

Järj. Kieli 1. kerta Maa Esittäjä Kappale Suomennos
1 Alankomaat hollanti 1956 Alankomaat Alankomaat Jetty Paerl "De vogels van Holland" Hollannin linnut
2 Saksa saksa 1956 Sveitsi Sveitsi Lys Assia "Das alte Karussell" Vanha karuselli
3 Ranska ranska 1956 Belgia Belgia Fud Leclerc "Messieurs les noyés de la Seine" Seineen hukkuneet herrat
4 Italia italia 1956 Italia Italia Franca Raimondi "Aprite le finestre" Avatkaa ikkunat
5 Yhdistynyt kuningaskunta englanti 1957 Yhdistynyt kuningaskunta Britannia Patricia Bredin "All" Kaikki
6 Tanska tanska 1957 Tanska Tanska Birthe Wilke & Gustav Winckler "Skibet skal sejle i nat" Laiva lähtee tänä yönä
7 Ruotsi ruotsi 1958 Ruotsi Ruotsi Alice Babs "Lilla stjärna" Pieni tähti
8 Luxemburg luxemburg 1960 Luxemburg Luxemburg Camillo Felgen "So laang we’s du do bast" Niin kauan kuin olet siellä
9 Norja norja 1960 Norja Norja Nora Brockstedt "Voi voi" Voi, voi
10 Espanja espanja 1961 Espanja Espanja Conchita Bautista "Estando contigo" Ollessani kanssasi
11 Suomi suomi 1961 Suomi Suomi Laila Kinnunen "Valoa ikkunassa"
12 Serbia serbia 1961 Jugoslavia Jugoslavia Ljiljana Petrović "Neke davne zvezde" (Неке давне звезде) Jotkin kaukaiset tähdet
13 Kroatia kroatia 1963 Jugoslavia Jugoslavia Vice Vukov "Brodovi" Laivat
14 Portugali portugali 1964 Portugali Portugali António Calvário "Oração" Rukous
15 Bosnia ja Hertsegovina bosnia 1964 Jugoslavia Jugoslavia Sabahudin Kurt "Život je sklopio krug" Elämä on käynyt täyden ympyrän
16 Slovenia sloveeni 1966 Jugoslavia Jugoslavia Berta Ambrož "Brez besed" Ilman sanoja
17 Malta malta 1971 Malta Malta Joe Grech "Marija l-Maltija" Maltan Marija
18 Irlanti iiri 1972 Irlanti Irlanti Sandie Jones "Ceol an ghrá" Rakkauden musiikki
19 Israel heprea 1973 Israel Israel Ilanit "Ey sham" (אי שם) Jossain
20 Kreikka kreikka 1974 Kreikka Kreikka Marinella "Krasi, thalassa kai t’ agori mou"

(Κρασί, θάλασσα και τ' αγόρι μου)

Viini, meri ja poikaystäväni
21 Turkki turkki 1975 Turkki Turkki Semiha Yankı "Seninle bir dakika" Minuutti kanssasi
22 arabia 1980 Marokko Marokko Samira Saïd "Bitaqat hob" (بطاقة حب) Rakkauden sanoma
23 Montenegro montenegro 1983 Jugoslavia Jugoslavia Daniel "Džuli" (Џули)
24 Islanti islanti 1986 Islanti Islanti ICY "Gleðibankinn" Ilopankki
25 Sveitsi retoromaani 1989 Sveitsi Sveitsi Furbaz "Viver senza tei" Elää ilman sinua
26 napoli 1991 Italia Italia Peppino di Capri "Comme è ddoce ’o mare" Kuinka suloinen onkaan meri
27 Antillien kreoli 1992 Ranska Ranska Kali "Monté la riviè" Nouse jokea pitkin
28 Korsika korsika 1993

2011

Ranska Ranska Patrick Fiori

Amaury Vassili

"Mama Corsica"

"Sognu"

Äiti Korsika

Unelma

29 Viro viro 1994 Viro Viro Silvi Vrait "Nagu merelaine" Kuin meren aalto
30 Romania romania 1994 Romania Romania Dan Bittman "Dincolo de nori" Pilvien takana
31 Slovakia slovakki 1994 Slovakia Slovakia Tublatanka "Nekonečná pieseň" Päättymätön laulu
32 Liettua liettua 1994 Liettua Liettua Ovidijus Vyšniauskas "Lopšinė mylimai" Tuutulaulu kullannupulle
33 Unkari unkari 1994 Unkari Unkari Friderika Bayer "Kinek mondjam el vétkeimet?" Kenelle voin kertoa syntini?
34 Venäjä venäjä 1994 Venäjä Venäjä Youddiph "Vetšnyj strannik" (Вечный стрaнник) Ikuinen vaeltaja
35 Puola puola 1994 Puola Puola Edyta Górniak "To nie ja!" Se en ollut minä!
36 bretoni 1996 Ranska Ranska Dan Ar Braz & L’Heritage des Celtes "Diwanit bugale" Kukoistakoot lapset
37 Pohjois-Makedonia makedonia 1998 Pohjois-Makedonia Pohjois-Makedonia Vlado Janevski "Ne zori, zoro" (Не зори, зоро) Älä koita, aamu
38 samogiitti 1999 Liettua Liettua Aistė Smilgevičiūtė "Strazdas" Laulurastas
39 tekokieli 2003 Belgia Belgia Urban Trad "Sanomi"
40 Latvia latvia 2004 Latvia Latvia Fomins & Kleins "Dziesma par laimi" Laulu onnesta
41 Katalonia katalaani 2004 Andorra Andorra Marta Roure "Jugarem a estimar-nos" Leikitään rakastavamme toisiamme
42 Ukraina ukraina 2004

2021

Ukraina Ukraina Ruslana

Go_A

"Wild Dances"

"Šum" (Шум)

Villit tanssit

Melu

43 võro 2004 Viro Viro Neiokõsõ "Tii" Tie
44 Albania albania 2006 Albania Albania Luiz Ejlli "Zjarr e ftohtë" Tulta ja kylmää
45 Ranskan Polynesian lippu tahiti 2006 Monaco Monaco Séverine Ferrer "La coco-dance" Kookostanssi
46 Bulgaria bulgaria 2007 Bulgaria Bulgaria Elitsa Todorova & Stojan Jankulov "Water (Voda)" (Вода) Vesi
47 Tšekki tšekki 2007 Tšekki Tšekki Kabát "Malá dáma" Pieni rouva
48 Armenia armenia 2007

2018

Armenia Armenia Hayko

Sevak Khanagyan

"Anytime You Need"

"Qami" (Քամի)

Milloin vain tarvitset

Tuuli

49 Kenia swahili 2011 Norja Norja Stella Mwangi "Haba Haba" Vähä vähältä
50 udmurtti 2012 Venäjä Venäjä Buranovskije Babuški "Party for Everybody" Juhlat kaikille
51 Georgia georgia 2012

2018

Georgia Georgia Anri Jokhadze

Iriao

"I'm a Joker"

"Šeni gulistvis" (შენი გულისთვის)

Olen narri

Vuoksesi

52 romani 2013 Pohjois-Makedonia Pohjois-Makedonia Esma & Lozano "Pred da se razdeni" Ennen aamunkoittoa
53 krimintataari 2016 Ukraina Ukraina Jamala "1944" 1944
54 Valko-Venäjä valkovenäjä 2017 Valko-Venäjä Valko-Venäjä Naviband "Historyja maiho žytsja" (Гісторыя майго жыцця) Elämäni tarina
55 Vatikaani latina 2022 Serbia Serbia Konstrakta "In corpore sano" Terveessä ruumiissa
56 Azerbaidžan azeri 2024 Azerbaidžan Azerbaidžan Fahree feat. İlkin Dövlətov "Özünlə apar" Ota minut mukaasi

Romanikieli kuului oikeastaan aivan ensimmäisen kerran vuonna 2009 Tšekin Gipsy.cz:n kappaleen nimessä Aven Romale. Myös Bulgarian Sofi Marinovan monikielisessä kappaleessa Love Unlimited vuonna 2012 kuultiin lause romania, mutta taulukkoon merkityssä Pohjois-Makedonian kappaleessa sitä kuultiin ensimmäisen kerran varsinaisena laulukielenä. Myös azeria on itse asiassa kuultu yhden lauseen verran juuri edellä mainitussa kappaleessa.

Näistä syistä ohessa on täydennyksenä taulukko kielistä, joita on ensimmäisenä käyttökertanaan kuultu vain muutaman sanan verran:

Kieli 1. kerta Maa Esittäjä Kappale Suomennos
Saame saame 1980 Norja Norja Sverre Kjelsberg & Mattis Hætta "Sámiid ædnan" Saamenmaa
romani 2009 Tšekki Tšekki Gipsy.cz "Aven Romale" Tulkaa, romanit
Intia sanskrit 2017 Italia Italia Francesco Gabbani "Occidentali's Karma" Länsimaalaisten karma
Japani japani 2018 Israel Israel Netta Barzilai "Toy" Lelu
Abhasia abhaasi 2019 Georgia Georgia Oto Nemsadze "Keep on Going (Sul tsin iare)" (სულ წინ იარე) Kulje eteenpäin
Etiopia amhara 2020 Israel Israel Eden Alene "Feker Libi" (ፍቅር ልቤ) Rakkaani
Suriname sranantongo 2021 Alankomaat Alankomaat Jeangu Macrooy "Birth of a New Age" Uuden ajan synty
yankunytjatjara 2024 Australia Australia Electric Fields "One Milkali (One Blood)" Yhtä verta

Murteet:

Murre 1. kerta Maa Esittäjä Kappale Suomennos
Wien 1971 Itävalta Itävalta Marianne Mendt "Musik" Musiikki
muinaiskreikka 1995 Kreikka Kreikka Elina Konstantopoulou "Pia prosefhi" Millainen rukous
Vorarlberg 1996 Itävalta Itävalta George Nussbaumer "Weil's dr guat got" Kun sinulla menee hyvin
Steiermark 2003 Itävalta Itävalta Alf Poier "Weil der Mensch zählt" Koska ihminen merkitsee
Andalusia 2006 Espanja Espanja Las Ketchup "Un Blodymary" Yksi Bloody Mary
Dalmatia 2006 Kroatia Kroatia Severina "Moja štikla" Korkoni
Karjala 2010 Suomi Suomi Kuunkuiskaajat "Työlki ellää" Työlläkin elää
Kosovo gheg 2012 Albania Albania Rona Nishliu "Suus" Oma
Mühlviertel 2012 Itävalta Itävalta Trackshittaz "Woki mit deim Popo" Heiluta peppuasi
Kroatia čakavia 2013 Kroatia Kroatia Klapa s Mora "Mižerja" Kurjuus
pontoksenkreikka 2016 Kreikka Kreikka Argo "Utopian Land" Utopistinen maa
Serbia torlak 2018 Serbia Serbia Sanja Ilić & Balkanika "Nova deca" Uudet lapset

Vain kansallisissa karsinnoissa esiintyneet kielet:

Kieli Vuosi Maa Esittäjä Kappale Suomennos
Grönlanti grönlanti 1979 Tanska Tanska Rasmus Lyberth "Faders bøn" Isän rukous (nimi tanskaa)
Färsaaret fääri 1979 Tanska Tanska Annika Hoydal "Bølgen (Aldan)" Aalto
Baskimaa (itsehallintoalue) baski 1999 Ranska Ranska Kukumiku "Irradaka" Katkeruus
friisi 2000 Alankomaat Alankomaat Gina de Wit "Hjir is it begjin" Tässä on alku
Saame pohjoissaame 2008 Norja Norja Ann-Mari Andersen "Ándagassii" Anteeksi
sleesia 2008 Tšekki Tšekki Čechomor "Józef, mój kochany" Józef, rakkaani
tataari 2008 Venäjä Venäjä Asılyar "Qarlığaçlar" Pääskyset
liivi 2010 Latvia Latvia Kristīne Kārkla-Puriņa "Rišti räšti" Ristiin rastiin
Kongon demokraattinen tasavalta lingala 2010 Ruotsi Ruotsi Getty Domein "Yeba" -
Saame eteläsaame 2015 Ruotsi Ruotsi Jon Henrik Fjällgren "Jag är fri (Manne leam frijje)" Olen vapaa
Nigeria joruba 2016 Suomi Suomi ClemSO "Thief" Varas
pitjantjatjara 2019 Australia Australia Electric Fields "2000 and Whatever" 2000 ja mitä vain
Filippiinit tagalog 2019 Romania Romania Bella Santiago "Army of Love" Rakkauden armeija
Galicia galego 2022 Espanja Espanja Tanxugueiras "Terra" Maa

Vain käännösversioissa esiintyneet kielet:

Kieli Vuosi Maa Esittäjä Kappale Suomennos Alkuperäinen
Japani japani 1965 Luxemburg Luxemburg France Gall "Yumemiru chanson ningyo" (夢みるシャンソン人形) Unelmoiva chanson-merenneito "Poupée de cire, poupée de son"
Baskimaa (itsehallintoalue) baski 1969 Espanja Espanja Salomé "Kantari bizi naiz" Elän laulaen "Vivo cantando"
provensaali 1983 Ranska Ranska Guy Bonnet "Vièure" Elää "Vivre"
Malesia malaiji 1989 Alankomaat Alankomaat Justine Pelmelay "Hanya engkau saja" Vain sinä "Blijf zoals je bent"
Azerbaidžan azeri 2012 Azerbaidžan Azerbaidžan Səbinə Babayeva "Gəl" Tule "When the Music Dies"

Muiden artistien levyttämät versiot eri kielillä:

Kieli Vuosi Maa Esittäjä Kappale Suomennos Alkuperäinen kappale Alkuperäinen esittäjä
Skotlanti gaeli 1967 Yhdistynyt kuningaskunta Britannia Alasdair Gillies "Gille-mirein" Nukke "Puppet on a String" Sandie Shaw
Vietnam vietnam 2004 Ukraina Ukraina Hồ Quỳnh Hương "Vũ điệu hoang dã" Villi tanssi "Wild Dances" Ruslana

Lisäksi lukuisat eteläafrikkalaiset artistit ovat levyttäneet euroviisuja afrikaansiksi. Suomen euroviisuista afrikaansinkielisen version ovat saaneet Anneli Saariston La dolce vita 1989 (DominecLa dolce vita), Nina Åströmin A Little Bit 2000 (Priscilla SmithKlein bietjie liefde), Hanna Pakarisen Leave Me Alone 2007 (Petro van DeventerKan ek jou hart wees) ja Waldo's Peoplen Lose Control 2009 (Monique Steyn & SnotkopEk val vir jou).

Luettelo Eurovision laulukilpailussa käytettyjen kielten parhaista sijoituksista

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Kielet ovat järjestyksessä kokonaan niillä laulettujen kappaleiden perusteella. Mikäli osittain kyseisellä kielellä esitetty kappale on sijoittunut kokonaan tällä kielellä esitettyä korkeammalle, sen tiedot on myös merkitty kursiivilla varsinaisen kappaleen alle.

Paras sija Kieli Viim. kerta Maa Esittäjä Kappale Suomennos
36 voittoa Yhdistynyt kuningaskunta englanti 2024 Sveitsi Sveitsi Nemo " The Code" Koodi
14 voittoa Ranska ranska 1988 Sveitsi Sveitsi Céline Dion "Ne partez pas sans moi" Älkää lähtekö ilman minua
4 voittoa Israel heprea 1998

2018

Israel Israel Dana International

Netta Barzilai

"Diva" (דיווה)

Toy

Diiva

Lelu

3 voittoa Italia italia 2021 Italia Italia Måneskin "Zitti e buoni" Hiljaa ja kunnolla
3 voittoa Alankomaat hollanti 1969 Alankomaat Alankomaat Lenny Kuhr "De troubadour" Trubaduuri
2 voittoa Ukraina ukraina 2022 Ukraina Ukraina Kalush Orchestra "Stefania" (Стефанія)
2 voittoa Norja norja 1995 Norja Norja Secret Garden "Nocturne" Yösoitto
2 voittoa Ruotsi ruotsi 1991 Ruotsi Ruotsi Carola Häggkvist "Fångad av en stormvind" Myrskytuulen vangitsema
2 voittoa Saksa saksa 1982 Saksa Saksa Nicole "Ein bißchen Frieden" Hieman rauhaa
2 voittoa Espanja espanja 1969 Espanja Espanja Salomé "Vivo cantando" Elän laulaen
voitto Portugali portugali 2017 Portugali Portugali Salvador Sobral "Amar pelos dois" Rakkautta kahdelle
voitto Serbia serbia 2007 Serbia Serbia Marija Šerifović "Molitva" (Молитва) Rukous
voitto Kroatia kroatia 1989 Jugoslavia Jugoslavia Riva "Rock Me" Rokkaa mua
voitto Tanska tanska 1963 Tanska Tanska Grethe & Jørgen Ingmann "Dansevise" Tanssiviisu
2. Suomi suomi 2023 Suomi Suomi Käärijä "Cha cha cha"
2. tekokieli 2003 Belgia Belgia Urban Trad "Sanomi"
2. Puola puola 1994 Puola Puola Edyta Górniak "To nie ja!" Se en ollut minä!
3. Bosnia ja Hertsegovina bosnia 2006 Bosnia ja Hertsegovina Bosnia-Hertsegovina Hari Mata Hari "Lejla"
3. Venäjä venäjä 2003 Venäjä Venäjä t.A.T.u. "Ne ver', ne bojsja" (Не верь, не бойся) Älä usko, älä pelkää
3. Turkki turkki 1997 Turkki Turkki Şebnem Paker & Grup Etnic "Dinle" Kuuntele
4. Unkari unkari 1994 Unkari Unkari Friderika Bayer "Kinek mondjam el vétkeimet?" Kenelle voin kertoa syntini?
4. Islanti islanti 1990 Islanti Islanti Stjórnin "Eitt lag enn" Yksi laulu vielä
4. Montenegro montenegro 1983 Jugoslavia Jugoslavia Daniel "Džuli" (Џули)
5. Albania albania 2012 Albania Albania Rona Nishliu "Suus" Oma
5.

4.

Bulgaria bulgaria 2007

2016

Bulgaria Bulgaria Elitsa Todorova & Stojan Jankulov

Poli Genova

"Water (Voda)" (Вода)

"If Love Was a Crime"

Vesi

Jos rakkaus olisi rikos

5.

3.

Kreikka kreikka 1997

2001

Kypros Kypros

Kreikka Kreikka

Hara & Andreas Konstantinou

Antique

"Mana mou" (Μάνα μου)

"(I Would) Die for You"

Kotimaani

Kuolisin puolestasi

5. Viro viro 1996 Viro Viro Maarja-Liis Ilus & Ivo Linna "Kaelakee hääl" Kaulaketjun ääni
6. Itävalta Itävallan murteet 2003 Itävalta Itävalta Alf Poier "Weil der Mensch zählt" Koska ihminen merkitsee
7. Romania romania 2022 Moldova Moldova Zdob și Zdub & Frații Advahov "Trenulețul" Juna
7. Slovenia sloveeni 1995 Slovenia Slovenia Darja Švajger "Prisluhni mi" Kuuntele minua
7. napoli 1991 Italia Italia Peppino di Capri "Comme è ddoce 'o mare" Kuinka kaunis onkaan meri
8.

4.

Armenia armenia 2024

2008

Armenia Armenia Ladaniva

Sirusho

"Jako" (Ժակո)

"Qele Qele" (Քելե Քելե)

Tule, tule

13.

12.

Pohjois-Makedonia makedonia 2012

2006

Pohjois-Makedonia Pohjois-Makedonia Kaliopi

Elena Risteska

"Crno i belo" (Црно и бело)

"Ninanajna" (Нинанајна)

Mustavalkoista

13. Sveitsi retoromaani 1989 Sveitsi Sveitsi Furbaz "Viver senza tei" Elää ilman sinua
13. Luxemburg luxemburg 1960 Luxemburg Luxemburg Camillo Felgen "So laang we's du do bast" Niin kauan kuin olet siellä
14.

12.

Liettua liettua 2024

2018

Liettua Liettua Silvester Belt

Ieva Zasimauskaitė

"Luktelk"

"When We’re Old"

Odota

Kun olemme vanhoja

15.

4.

Korsika korsika 2011

1993

Ranska Ranska Amaury Vassili

Patrick Fiori

"Sognu"

"Mama Corsica"

Unelma

Äiti Korsika

15. Irlanti iiri 1972 Irlanti Irlanti Sandie Jones "Ceol an ghrá" Rakkauden musiikki
17. Valko-Venäjä valkovenäjä 2017 Valko-Venäjä Valko-Venäjä Naviband "Historyja maiho žytsja" (Гісторыя майго жыцця) Elämäni tarina
18. Slovakia slovakki 1996 Slovakia Slovakia Marcel Palonder "Kým nás máš" Kunnes sinulla on meidät
18.

2.

arabia 1980

2019

Marokko Marokko

Italia Italia

Samira Saïd

Mahmood

"Bitaqat hob" (بطاقة حب)

"Soldi"

Rakkauden sanoma

Raha

18.

8.

Malta malta 1972

2000

Malta Malta Helen & Joseph

Claudette Pace

"L-imħabba"

"Desire"

Rakkaus

Halu

19. bretoni 1996 Ranska Ranska Dan Ar Braz & L'Héritage des Celtes "Diwanit bugale" Kukoistakoot lapset
20. samogiitti 1999 Liettua Liettua Aistė Smilgevičiūtė "Strazdas" Laulurastas
SF 11. võro 2004 Viro Viro Neiokõsõ "Tii" Tie
SF 14. Georgia georgia 2019 Georgia Georgia Oto Nemsadze "Sul tsin iare" (სულ წინ იარე) Kulje eteenpäin
SF 17.

SF 11.

Latvia latvia 2004

2023

Latvia Latvia Fomins & Kleins

Sudden Lights

"Dziesma par laimi"

"Aijā"

Laulu onnesta

Tule jo

SF 18.

SF 12.

Katalonia katalaani 2004

2007

Andorra Andorra Marta Roure

Anonymous

"Jugarem a estimar-nos"

"Salvem el món"

Leikitään rakastavamme toisiamme

Pelastetaan maailma

SF 28.

10.

Tšekki tšekki 2007

2023

Tšekki Tšekki Kabát

Vesna

"Malá dáma"

"My Sister's Crown"

Pieni rouva

Siskoni kruunu

SF = semifinaali

Taulukko kielistä, joilla on laulettu vain osittain:

Paras sija Kieli Viim. kerta Maa Esittäjä Kappale Suomennos
voitto krimintataari 2016 Ukraina Ukraina Jamala "1944" 1944
2. udmurtti 2012 Venäjä Venäjä Buranovskije Babuški "Party for Everybody" Juhlat kaikille
5. Vatikaani latina 2022 Serbia Serbia Konstrakta "In corpore sano" Terveessä ruumiissa
6. Saame saame 2019 Norja Norja KEiiNO "Spirit in the Sky" Henki taivaalla
8. romani 2017 Unkari Unkari Joci Pápai "Origo" Alku
8. Antillien kreoli 1992 Ranska Ranska Kali "Monté la riviè" Mene jokea pitkin
20. Azerbaidžan azeri 2021 Azerbaidžan Azerbaidžan Efendi "Mata Hari" Mata Hari
23. Suriname sranantongo 2021 Alankomaat Alankomaat Jeangu Macrooy "Birth of a New Age" Uuden ajan synty
SF 17. Kenia swahili 2011 Norja Norja Stella Mwangi "Haba Haba" Vähä vähältä
SF 21. Ranskan Polynesian lippu tahiti 2006 Monaco Monaco Séverine Ferrer "La coco-dance" Kookostanssi

Luettelo Eurovision laulukilpailussa käytettyjen kielten viimeisimmistä esiintymiskerroista

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Samalta vuodelta olevat kappaleet ovat järjestyksessä sijoituksen mukaan. Mikäli tietyllä kielellä viimeisimpänä esitetty kappale ei ole kokonaan omakielinen, on perään lisätty viimeisin kokonaan kyseisellä kielellä esitetty kappale. Osittain omakieliset kappaleet on merkitty kursiivilla.

Vuosi Kieli Maa Esittäjä Kappale Suomennos
2024 Yhdistynyt kuningaskunta englanti Sveitsi Sveitsi Nemo "The Code" Koodi
2024 Ukraina ukraina Ukraina Ukraina Alyona Alyona & Jerry Heil "Teresa & Maria" Äiti Teresa ja Neitsyt Maria
2024 Ranska ranska Ranska Ranska Slimane "Mon amour" Rakkaani
2024

2013

Israel heprea Israel Israel Eden Golan

Moran Mazor

"Hurricane"

"Rak bishvilo" (רק בשבילו)

Hurrikaani

Vain hänen vuokseen

2024 Italia italia Italia Italia Angelina Mango "La noia" Tylsyys
2024 Portugali portugali Portugali Portugali Iolanda "Grito" Huuto
2024 Kreikka kreikka Kreikka Kreikka Marína Sátti "Zári" (Ζάρι) Noppa
2024 Liettua liettua Liettua Liettua Silvester Belt "Luktelk" Odota
2024 Serbia serbia Serbia Serbia Teya Dora Ramonda (Рамонда) Ramondakukka
2024 Viro viro Viro Viro 5MIINUST & Puuluup "(nendest) narkootikumidest ei tea me (küll) midagi" (näistä) huumeista emme tiedä (kyllä) mitään
2024 Espanja espanja Espanja Espanja Nebulossa "Zorra" Ämmä
2024 Slovenia sloveeni Slovenia Slovenia Raiven "Veronika"
2024 Norja norja Norja Norja Gåte "Ulveham" Sudentalja
2024 Alankomaat hollanti Alankomaat Alankomaat Joost Klein "Europapa"
2024 Azerbaidžan azeri Azerbaidžan Azerbaidžan Fahree feat. İlkin Dövlətov "Özünlə apar" Ota minut mukaasi
2023 Suomi suomi Suomi Suomi Käärijä "Cha cha cha"
2023

2007

Tšekki tšekki Tšekki Tšekki Vesna

Kabát

"My Sister's Crown"

"Malá dáma"

Siskoni kruunu

Pieni rouva

2023

2013

Bulgaria bulgaria Tšekki Tšekki

Bulgaria Bulgaria

Vesna

Elitsa Todorova & Stojan Jankulov

"My Sister's Crown"

"Samo šampioni" (Само шампиони)

Siskoni kruunu

Vain mestarit

2023 Kroatia kroatia Kroatia Kroatia Let 3 "Mama šč!" Äiti šč!
2023

2018

Armenia armenia Armenia Armenia Brunette

Sevak Khanagyan

"Future Lover"

"Qami" (Քամի)

Tuleva rakastaja

Tuuli

2023 Romania romania Moldova Moldova Pasha Parfeny "Soarele și luna" Aurinko ja kuu
2023 Albania albania Albania Albania Albina & Familja Kelmendi "Duje" Haluat rakastaa
2023

2004

Latvia latvia Latvia Latvia Sudden Lights

Fomins & Kleins

"Aijā"

"Dziesma par laimi"

Tule jo

Laulu onnesta

2022 Islanti islanti Islanti Islanti Systur "Með hækkandi sól" Nousevan auringon kanssa
2022 bretoni Ranska Ranska Alvan & Ahez "Fulenn" Kipinä
2021 Tanska tanska Tanska Tanska Fyr & Flamme "Øve os på hinanden" Harjoitellaan keskenämme
2021

2009

Venäjä venäjä Venäjä Venäjä

Latvia Latvia

Maniža

Intars Busulis

"Russian Woman"

"Probka" (Пробка)

Venäläinen nainen

Ruuhka

2021 Suriname sranantongo Alankomaat Alankomaat Jeangu Macrooy "Birth of a New Age" Uuden ajan synty
2021

2004

Saksa saksa Saksa Saksa

Itävalta Itävalta

Jendrik

Tie Break

"I Don't Feel Hate"

"Du bist"

En tunne vihaa

Sinä olet

2019 Unkari unkari Unkari Unkari Joci Pápai "Az én apám" Isäni
2019 Georgia georgia

Abhasia abhaasi

Georgia Georgia Oto Nemsadze "Sul tsin iare" (სულ წინ იარე) Kulje eteenpäin
2019

1980

arabia Italia Italia

Marokko Marokko

Mahmood

Samira Saïd

"Soldi"

"Bitaqat hob" (بطاقة حب)

Raha

Rakkausviesti

2019 Saame saame Norja Norja KEiiNO "Spirit in the Sky" Henki taivaalla
2019

2008

Turkki turkki San Marino San Marino

Turkki Turkki

Serhat

Mor ve Ötesi

"Say Na Na Na"

"Deli"

Sano na na na

Hullu

2019

2011

Puola puola Puola Puola Tulia

Magdalena Tul

"Pali się"

"Jestem"

Se palaa

Olen

2018 Montenegro montenegro Montenegro Montenegro Vanja Radovanović "Inje" (Иње) Huurre
2017 Valko-Venäjä valkovenäjä Valko-Venäjä Valko-Venäjä Naviband "Historyja maiho žytsja" (Гісторыя майго жыцця) Elämäni tarina
2017 romani Unkari Unkari Joci Pápai "Origo" Alku
2016 Bosnia ja Hertsegovina bosnia Bosnia ja Hertsegovina Bosnia-Hertsegovina Dalal & Deen feat. Ana Rucner & Jala "Ljubav je" Rakkaus on
2016 Pohjois-Makedonia makedonia Pohjois-Makedonia Pohjois-Makedonia Kaliopi "Dona" (Дона)
2016 krimintataari Ukraina Ukraina Jamala "1944" 1944
2012 Ruotsi ruotsi Suomi Suomi Pernilla Karlsson "När jag blundar" Kun suljen silmäni
2012 Itävalta Itävallan murteet Itävalta Itävalta Trackshittaz "Woki mit deim Popo" Heiluta peppuasi
2012 udmurtti Venäjä Venäjä Buranovskije Babuški "Party for Everybody" Juhlat kaikille
2011 Korsika korsika Ranska Ranska Amaury Vassili "Sognu" Unelma
2011 Kenia swahili Norja Norja Stella Mwangi "Haba Haba" Vähä vähältä
2010 Slovakia slovakki Slovakia Slovakia Kristína Peláková "Horehronie"
2009

2006

Katalonia katalaani Andorra Andorra Susanne Georgi

Jenny

"La teva decisió (Get a Life)"

"Sense tu"

Sinun päätöksesi (Hanki elämä)

Ilman sinua

2008 tekokieli Belgia Belgia Ishtar "O julissi"
2006 Ranskan Polynesian lippu tahiti Monaco Monaco Séverine Ferrer "La coco-dance" Kookostanssi
2004 võro Viro Viro Neiokõsõ "Tii" Tie
2000

1972

Malta malta Malta Malta Claudette Pace

Helen & Joseph

"Desire"

"L-imħabba"

Halu

Rakkaus

1999 samogiitti Liettua Liettua Aistė Smilgevičiūtė "Strazdas" Laulurastas
1993

1992

Luxemburg luxemburg Luxemburg Luxemburg Modern Times

Marion Welter & Kontinent

"Donne-moi une chance"

"Sou fräi"

Anna minulle mahdollisuus

Yhtä vapaa

1992 Antillien kreoli Ranska Ranska Kali "Monté la riviè" Nouse jokea pitkin
1991 napoli Italia Italia Peppino di Capri "Comme è ddoce 'o mare" Kuinka kaunis onkaan meri
1989 Sveitsi retoromaani Sveitsi Sveitsi Furbaz "Viver senza tei" Elää ilman sinua
1972 Irlanti iiri Irlanti Irlanti Sandie Jones "Ceol an ghrá" Rakkauden musiikki

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]