Ero sivun ”Decode” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
sanat suomeksi |
sanat pois |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
==Sanat== |
|||
How can I decide what's right |
|||
When you're clouding up my mind? |
|||
I can't win your losing fight |
|||
All the time |
|||
How can I ever own what's mine |
|||
When you're always taking sides |
|||
But you won't take away my pride |
|||
No, not this time |
|||
Not this time |
|||
refrain: |
|||
How did we get here? |
|||
When I used to know you so well |
|||
How did we get here? |
|||
Well, I think I know how |
|||
The truth is hiding in your eyes |
|||
And it's hanging on your tongue |
|||
Just boiling in my blood |
|||
But you think that I can't see |
|||
What kind of man that you are |
|||
If you're a man at all |
|||
Well, I will figure this one out |
|||
On my own |
|||
(I'm screaming, "I love you so") |
|||
On my own |
|||
(But my thoughts you can't decode) |
|||
refrain |
|||
Do you see what we've done? |
|||
We've gone and made such fools |
|||
Of ourselves |
|||
Do you see what we've done? |
|||
We've gone and made such fools |
|||
Of ourselves |
|||
How did we get here? |
|||
I used to know you so well, yeah yeah |
|||
How did we get here? |
|||
Well, I used to know you so well |
|||
I think I know |
|||
I think I know |
|||
There is something I see in you |
|||
It might kill me |
|||
I want it to be true |
|||
==sanat suomeksi== |
|||
Miten voin päättää, mikä on oikein |
|||
Kun sinä sumennat mieleni? |
|||
En voi voittaa häviämääsi taistelua |
|||
Jatkuvasti |
|||
Voinko ikinä omistaa mikä on omaani? |
|||
Kun sinä olet aina puolueellinen |
|||
Mutta et ota pois ylpeyttäni |
|||
Ei, et tällä kertaa |
|||
Et tällä kertaa |
|||
refrén: |
|||
Kuinka me päädyimme tähän? |
|||
Tunsin sinut ennen niin hyvin |
|||
Kuinka me päädyimme tähän? |
|||
No, luulen, että tiedän miten |
|||
Totuus piileskelee silmissäsi |
|||
Ja se riippuu kielessäsi |
|||
Vain kuohuu veressäni |
|||
Mutta luulet, etten voi nähdä |
|||
Millainen mies sinä olet |
|||
Jos olet mies ollenkaan |
|||
No, aion selvittää tämän |
|||
Yksin |
|||
(Huudan, "Rakastan sinua niin paljon") |
|||
Yksin |
|||
(Minun ajatuksiani et pysty tulkitsemaan) |
|||
refrén |
|||
Näetkö mitä olemme tehneet? |
|||
Olemme menneet ja tehneet itsestämme niin hölmöjä |
|||
Näetkö mitä olemme tehneet? |
|||
Olemme menneet ja tehneet itsestämme niin hölmöjä |
|||
Kuinka me päädyimme tähän? |
|||
Tunsin sinut ennen niin hyvin |
|||
Kuinka me päädyimme tähän? |
|||
No, tunsin sinut ennen niin hyvin |
|||
Luulen, että tiedän |
|||
Luulen, että tiedän |
|||
Näen sinussa jotakin |
|||
Se saattaa tappaa minut |
|||
Haluan sen olevan totta |
|||
{{Musiikkisingle |
{{Musiikkisingle |
||
|single = Decode |
|single = Decode |
Versio 19. maaliskuuta 2010 kello 18.42
”Decode” Paramore | ||
---|---|---|
Singlen tiedot | ||
Albumilta | Twilight | |
Julkaistu | albumi 4. marraskuuta 2008 single 11. marraskuuta 2008 (US) | |
Tyylilaji | Vaihtoehtorock, Pop rock | |
Kesto | 04.22 | |
Levy-yhtiö | Fueled by Ramen, Warner | |
Paramore:n muut singlet | ||
”That's What You Get” 2008 |
”Decode” |
”Ignorance” 2009 |
Decode on yhdysvaltalaisen yhtyeen Paramoren kappale vuodelta 2008. Paramore kirjoitti kappaleen vuoden 2008 Twilight – Houkutus -elokuvaa varten. "Decode" on mukana elokuvan soundtrackillä Twilight. "Decode" oli ehdokkaana MTV Movie Awards 2009 -palkintogaalassa ja Grammy-palkinnon 2010 voittajaksi parhaan elokuvakappaleen kategoriassa.[1]
Tausta
Paramore kirjoitti kappaleen varta vasten Twilight – Houkutus -elokuvaa varten. Elokuva perustuu Stephenie Meyerin Houkutus-kirjasarjan samannimiseen ensimmäiseen osaan. Paramoren laulaja Hayley Williams on kertonut kuuluvansa kirjasarjan ihailijoihin ja on sanonut:
»"Houkutus on ensimmäinen kirjasarja, jonka olen koskaan lukenut. En niinkään pitänyt Harry Potter -kirjoista, vaikka rakastankin niistä tehtyjä elokuvia. Houkutus todella sai huomioni ja on pitänyt sen. Olen todella innoissani näkemään millainen tämä kirja on elokuvana ja innoissani myös siitä, että meidän bändimme saa olla osa tätä ilmiötä. Valitsin nimeksi "Decode", koska laulu rakentaa jännitettä, vaikeuksia, vihaa ja hämmennystä Bellan ja Edwardin välille. Bellan mieli on ainoa jota Edward ei voi lukea ja minusta tuntuu, että se on iso osa ensimmäistä kirjaa ja se on yksi este heille voitettavaksi.Se on yksi jännite, joka tekee kirjan vieläkin paremmaksi." -Hayley Williams[2]»
Musiikkivideo
Virallinen musiikkivideo julkaistiin 3. marraskuuta 2008 MTV:llä ja MTV.com:issa. Videon ohjasi Shane Drake. Videolla bändin jäsenet kävelevät ja esiintyvät Tennesseessä, Nashvillen metsissä. Kun he soittavat, samalla näytetään kohtauksia, joissa jäsenet esittävät jäljittäjävampyyreita. Videolla on myös pätkiä Twilight – Houkutus -elokuvasta.
Single levyillä
Promo & UK CD single
1. "Decode" - 4:22
Twilight
1. "Decode"
2. "Full Moon" (The Black Ghosts)
Sijoitukset
Lista (2008 - 2009) | Sijoitus |
Britannian singlelista | 52 |
Billboard Hot 100 | 32 |
Britannian albumilista | 57 |
Suomen virallinen lista | 9 |
Viitteet
- ↑ Best Song From a Movie MTV. Viitattu 4.8.2009. (englanniksi)
- ↑ Twilight Movie Stepheniemeyer.com. Viitattu 4.8.2009. (englanniksi)