Ero sivun ”Se Wsi Testamenti” versioiden välillä

Siirry navigaatioon Siirry hakuun
136 merkkiä lisätty ,  10 vuotta sitten
p
Fix
p (wikittelyä)
p (Fix)
[[Kuva:Se Wsi Testamenti.png|thumb|180px|Se Wsi Testamenti, nimilehti]]
[[Kuva:Mikael Agricola ja Kustaa Vaasa.jpg|thumb|250px|[[Mikael Agricola|Agricola]] ojentaa ''Se Wsi Testamenti'' -käännöksensä [[Kustaa Vaasa]]lle.]]
 
'''Se Wsi Testamenti''' ("Se uusi testamentti") oli ensimmäinen [[suomen kieli|suomenkielinen]] käännös [[Raamattu|Raamatun]] [[Uusi testamentti|Uudesta testamentista]]. Käännöksen teki [[Mikael Agricola]] teki [[Uskonpuhdistus|uskonpuhdistuksen]] aikoihin. Se painettiin vuonna [[1548]].
[[Kuva:Mikael Agricola ja Kustaa Vaasa.jpg|thumb|250px|[[Mikael Agricola|Agricola]] ojentaa ''Se Wsi Testamenti'' -käännöksensä [[Kustaa Vaasa]]lle]]
 
'''Se Wsi Testamenti''' ("Se uusi testamentti") oli ensimmäinen [[suomen kieli|suomenkielinen]] käännös [[Raamattu|Raamatun]] [[Uusi testamentti|Uudesta testamentista]]. Käännöksen [[Mikael Agricola]] teki [[Uskonpuhdistus|uskonpuhdistuksen]] aikoihin. Se painettiin vuonna [[1548]].
 
Agricola perusti käännöksensä [[Erasmus Rotterdamilainen|Erasmus Rotterdamilaisen]] toimittamiin [[muinaiskreikka|kreikankielisiin]] alkuteksteihin ([[1516]]), [[latina]]nkieliseen [[Vulgata]]an, [[Martti Luther|Lutherin]] saksankieliseen Raamattuun ([[1534]]; Uusi testamentti tosin ilmestyi saksaksi jo vuonna [[1522]]), sekä ruotsinkieliseen Uuteen testamenttiin ([[1526]]) ja [[Kustaa Vaasa]]n Raamattuun ([[1541]]). Agricola käytti alkutekstiä käännöksen pohjana, ja muille kielille tehtyjä käännöksiä lähinnä tekemänsä käännöksen vertailuun ja tarkistamiseen.<ref name="nuorteva">Nuorteva 1992.</ref>
Nykyisin yhtä Se Wsi Testamentia säilytetään [[Skoklosterin linna]]ssa [[Ruotsi]]ssa.<ref>[http://www.ub.uu.se/arv/Gustavianum.pdf Skoklosters slotts bibliotek - sju samlingar med böcker förvärvade genom arv, köp, gåvor och krigsbyte]. Luettu 26. kesäkuuta 2007.</ref>
 
== ViitteetLähteet ==
 
* {{Kirjaviite | Tekijä=Lehikoinen, Laila -& Kiuru, Silva: ''| Nimeke=Kirjasuomen kehitys'', | Julkaisija=Hakapaino Oy, | Julkaisupaikka=Helsinki, | Vuosi=1989. | Tunniste=ISBN 951-45-5073-0.}}
<references/>
* ''{{Kirjaviite | Tekijä=Nuorteva, J. | Nimeke=Biblia 350 v: suomalainen Raamattu ja Suomen kulttuuri''. Toim. J. Nuorteva.| Julkaisupaikka=Helsinki: | Julkaisija=Suomalainen kirjallisuuden seura | Vuosi=1992.}}
 
=== LähteetViitteet ===
 
{{Viitteet}}
* Lehikoinen, Laila - Kiuru, Silva: ''Kirjasuomen kehitys'', Hakapaino Oy, Helsinki, 1989. ISBN 951-45-5073-0.
* ''Biblia 350 v: suomalainen Raamattu ja Suomen kulttuuri''. Toim. J. Nuorteva. Helsinki: Suomalainen kirjallisuuden seura 1992.
 
== Aiheesta muualla ==
 
* Näyte: [http://www.histdoc.net/historia/agricola.html Se Wsi Testamenti: P. Lucan Euangelium. LXXIIII. Toinen Lucu.] Näyte.
* Finbible [http://www.finbible.fi :Se Wsi Testamentti 1548 kokonaisuudessaan] ''Finbible''
 
[[Luokka:Mikael Agricolan teokset]]
66 552

muokkausta

Navigointivalikko