Ero sivun ”Preteriti” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
 
Rivi 9: Rivi 9:
:preteriti: ''Eu achei a chave'' - "löysin avaimen" (ja avain on nyt minulla)
:preteriti: ''Eu achei a chave'' - "löysin avaimen" (ja avain on nyt minulla)
:imperfekti: ''Eu achava a chave'' - "olin löytämässä avainta" (mutta ei ole varmaa, onko avain jo minulla vaiko ei).
:imperfekti: ''Eu achava a chave'' - "olin löytämässä avainta" (mutta ei ole varmaa, onko avain jo minulla vaiko ei).

[[Luokka:Aikamuodot]]

Versio 1. joulukuuta 2005 kello 03.04

Preteriti on menneen ajan aikamuoto, joka kuvaa selkeästi päättynyttä, mutta ajaltaan epämääräistä tapahtumista.

Preteriti eroaa imperfektistä siinä, että preteriti ilmaisee päättynyttä toimintaa, mutta imperfekti nimensä mukaisesti epätäydellistä, mahdollisesti päättymätöntä toimintaa. Preteritin ja perfektin ero on puolestaan siinä, että perfekti määrittää selkeästi ajankohdan, jolloin tekeminen on päättynyt.

Suomen kielen imperfekti vastaa tosiasiallisesti preteritiä. Niinpä esimerkiksi verbin juosta imperfektin indikatiivin ensimmäinen persoona juoksin ilmaisee, että juoksu on jo ohi, mutta ei ilmaise, milloin. Sensijaan perfekti olen juossut kertoo, että juokseminen on selkeästi päättynyt ja menneisyydessä.

Romaanisissa kielissä ja venäjässä preteriti vastaa suomen imperfektiä tarkimmin; portugalin verbin achar (löytää) preteriti achei merkitsee tapahtunutta löytämistä, kun taas imperfekti achava että menneisyydessä on löydetty jotain, mutta löytäminen ei välttämättä ole loppunut.

preteriti: Eu achei a chave - "löysin avaimen" (ja avain on nyt minulla)
imperfekti: Eu achava a chave - "olin löytämässä avainta" (mutta ei ole varmaa, onko avain jo minulla vaiko ei).