Ero sivun ”Ryūnosuke Akutagawa” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
arkistolähde, järjestys
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
täydennetty suomennoksia
Rivi 53: Rivi 53:


==Teokset==
==Teokset==
{{Kirjaviite | Nimeke=Hammasrattaat | Suomentaja = Markus Mäkinen | Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Aporia | Vuosi=2018| ISBN = 978-952-68225-3-2 | Selite = Sisältää kymmenen aikaisemmin suomentamatonta novellia }}
* {{Kirjaviite | Nimeke=Hammasrattaat | Suomentaja = Markus Mäkinen | Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Aporia | Vuosi=2018| ISBN = 978-952-68225-3-2 | Selite = Sisältää kymmenen aikaisemmin suomentamatonta novellia ja suomentajan esipuheen}}
** Rashōmon
** Nenä
** Seittilanka
** Helvettisermi
** Taikuus
** Mandariinit
** Nanjingin Kristus
** Ät-tät-tät-tät-tää
** Kappa
** Hammasrattaat


=== Suomennettuja novelleja ===
=== Suomennettuja novelleja ===
*Kesa ja Morito (Kesa to Moritō), suom. [[Tuomas Anhava]], kokoelmassa ''Yhdestoista hyvää yötä'', 1959
* Kesa ja Morito (Kesa to Moritō), suom. [[Tuomas Anhava]], kokoelmassa ''Yhdestoista hyvää yötä'', 1959
*Tiheikössä (Yabu no naka), suom. [[Veikko Polameri]]. Kokoelmassa ''Shōsetsu: japanilaisia kertojia'', Otava 1983 toim. Veikko Polameri ISBN 951-1-07298-6
* Metsikössä (Yabu no naka), suom. [[Veikko Polameri]]. Kokoelmassa ''Shōsetsu: japanilaisia kertojia'', Otava 1983 toim. Veikko Polameri ISBN 951-1-07298-6
** Tiheikössä, (Yabu no naka), suom. Veikko Polameri, julkaisussa: ''[[Parnasso]]'' 1979 :1
*Metsän peitossa (Yabu no naka), suom. [[Jukka Kemppinen]] [http://kemppinen.blogspot.com/2006/05/metsn-peitossa.html omassa blogissaan]
** Metsän peitossa (Yabu no naka), suom. [[Jukka Kemppinen]] [http://kemppinen.blogspot.com/2006/05/metsn-peitossa.html omassa blogissaan]
* Rämemaisema, Nuori voima 1988: 3


== Lähteet ==
== Lähteet ==

Versio 21. marraskuuta 2021 kello 11.06

Ryūnosuke Akutagawa
芥川龍之介
Henkilötiedot
Syntynyt1. maaliskuuta 1892
Kuollut24. heinäkuuta 1927 (35 vuotta)
Kirjailija
Äidinkielijapani [1]
Aiheesta muualla
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta
Akutagawa toinen vasemmalta, Kan Kikuchi äärimmäisenä vasemmalla.

Ryūnosuke Akutagawa (jap. 芥川龍之介, Akutagawa Ryūnosuke, 1. maaliskuuta 189224. heinäkuuta 1927) oli japanilainen kirjailija. Hän kehitti voimakkaasti japanilaisten novellien tyyliä ja kirjoitti yksityiskohtaisia kuvauksia ihmisluonnon nurjista puolista.

Akutagawa syntyi Tokiossa maitomiehen poikana. Hän sai lisänimen Ryūnosuke, ”Lohikäärmeen poika”, koska hänen sanottiin syntyneen lohikäärmeen vuonna 1892, lohikäärmeen kuussa, lohikäärmeen päivänä lohikäärmeen tuntina. Asiasta ei kuitenkaan ole varmuutta, sillä tallessa ei ole syntymätodistusta, josta Akutagawan tarkka syntymäaika ilmenisi. Hän kasvoi enonsa perheessä ja sai siksi äitinsä tyttönimen Akutagawa.

Akutagawa opiskeli Tokion keisarillisessa yliopistossa englantilaista kirjallisuutta ja työskenteli valmistuttuaan merisotakoulussa englanninkielen opettajana. Sōseki Natsume kiinnitti huomiota Akutagawan ensimmäiseen julkaistuun novelliin Rashōmon (1915). Rohkaistuneena Akutagawa julkaisi lisää historiallisia novelleja.

Akutagawa vastusti naturalismia, joka oli 1900-luvun alussa Japanin kirjallisuuden tärkein tyylisuunta. Hän lainaili teemoja vanhoista tarinoista ja lisäsi niihin monimutkaista modernia tulkintaa.

Vuonna 1921 suosionsa huipulla Akutagawa luopui täysipäiväisestä kirjailijan urasta ja lähti kirjeenvaihtajaksi Kiinaan. Hän stressaantui, sairastui eikä koskaan parantunut entiselleen. Palattuaan Japaniin hän julkaisi kuuluisimman kertomuksensa Tiheikössä, (Yabu no naka) vuonna 1922.

Suuri osa Akutagawan tuotannosta on vahvasti omaelämäkerrallista. Hän kamppaili horjuvan fyysisen kunnon ja mielenterveyden kanssa. Akutagawa kärsi harhoista ja syömishäiriöistä, yritti pari kertaa itsemurhaa ja onnistui siinä lopulta vuonna 1927, vain 35-vuotiaana. Kuolinsyy oli barbituraattien yliannostus.

Akira Kurosawan läpimurtoelokuva Rashomon – paholaisen temppeli perustuu Akutagawan novelleihin Rashōmon ja Tiheikössä.[2] Novellissa Rashōmon on Kioton kaupungin eteläinen portti, kun taas elokuvassa se on temppeli. Nimestään huolimatta elokuvan juoni perustuu lähes täysin Tiheikössä-novelliin.

Akutagawa-kirjallisuuspalkinto

Vuonna 1935 Akutagawan elinikäinen ystävä Kan Kikuchi perusti Japanin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon, Ryūnosuke Akutagawa -palkinnon edesmenneen ystävänsä kunniaksi.

Nykyään japanilaisen kirjallisuuden edistämissäätiön ylläpitämän kilpailun palkinto jaetaan kahdesti vuodessa parhaan vakavastiotettavaa kirjallisuutta edustavan sanoma- tai aikakauslehtinovellin kirjoittajalle. Palkitut ovat uusia tai nousevia nimiä.

Voittaja saa palkintona taskukellon ja miljoona jeniä (noin 7 000 euroa). Akutagawa-kirjallisuuspalkinto on erityisen tavoiteltu sen saaman laajan mediahuomion takia. Palkittujen joukossa ovat muun muassa entinen Tokion kuvernööri Shintarō Ishihara sekä Kenzaburō Ōe, joka voitti myöhemmin Nobelin kirjallisuuspalkinnon vuonna 1994.

Teokset

  • Hammasrattaat. Sisältää kymmenen aikaisemmin suomentamatonta novellia ja suomentajan esipuheen. Suomentanut Markus Mäkinen. Helsinki: Aporia, 2018. ISBN 978-952-68225-3-2.
    • Rashōmon
    • Nenä
    • Seittilanka
    • Helvettisermi
    • Taikuus
    • Mandariinit
    • Nanjingin Kristus
    • Ät-tät-tät-tät-tää
    • Kappa
    • Hammasrattaat

Suomennettuja novelleja

  • Kesa ja Morito (Kesa to Moritō), suom. Tuomas Anhava, kokoelmassa Yhdestoista hyvää yötä, 1959
  • Metsikössä (Yabu no naka), suom. Veikko Polameri. Kokoelmassa Shōsetsu: japanilaisia kertojia, Otava 1983 toim. Veikko Polameri ISBN 951-1-07298-6
  • Rämemaisema, Nuori voima 1988: 3

Lähteet

  1. Paul de Roux, Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays, Éditions Robert Laffont, , 2e painos (ISBN 2-221-06888-2), s. 34View and modify data on Wikidata . Tieto on haettu Wikidatasta.
  2. DVD Plaza