Ero sivun ”Löytöretki suomeen” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Jatkoa seuraa myöhemmin |
nimi lienee väärin (suomi viitannee kieleen) |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
{{Korjattava/nimi|Löytöretki suomeen| ''Kirjan nimi on lähteissä ''Löytöretki suomeen'', ei Suomeen.}} |
|||
{{Kirja |
{{Kirja |
||
| nimi-suomi = Löytöretki Suomeen |
| nimi-suomi = Löytöretki Suomeen |
Versio 18. lokakuuta 2019 kello 17.04
Tämän artikkelin nimi saattaa olla virheellinen. Ehdotettu uusi nimi on Löytöretki suomeen. Lisää tietoa saattaa olla keskustelusivulla. Tarkennus: Kirjan nimi on lähteissä Löytöretki suomeen, ei Suomeen. |
Löytöretki Suomeen | |
---|---|
Kirjailija | Kersti Juva |
Kansitaiteilija | Sanna-Reeta Meilahti |
Kieli | suomi |
Genre | tietokirja |
Kustantaja | Suomalaisen Kirjallisuuden Seura |
Julkaistu | 2019 |
Ulkoasu | nid. |
Sivumäärä | 413 |
ISBN | 978-952-858-104-1 |
Sarja: Kirjokansi 223 | |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Löytöretki Suomeen on suomentaja Kersti Juvan teos, jossa hän kertoo työstään ja suomentajana tekemistään käännösratkaisuista. Kirjan on julkaissut vuonna 2019 Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Lukuisilla palkinnoilla palkittu Juva on englanninkielisen kaunokirjallisuuden suomentaja, ja hänet tunnetaan etenkin J. R. R. Tolkienin teosten suomentajana.[1] Kirjan esipuheessa hän kertoo, että kirjan tekeminen kesti neljä vuotta, siitä lähtien, kun hän vuonna 2014 sai Eminentia-apurahan elämäntyönsä kokoamiseen. Hän esittelee työtä konkreettisesti esimerkkien kautta.[2]
Alkusanoissa hän korostaa asennettaan kieleen, että suomentajalle lähtökohta on, että "kieli ei ole koodi" vaan se on "yhteisön ääni, tapa, jolla joukko ihmisiä kommunikoi keskenään". Suomentaminen on tulkitsemista, ja siten suomennos ei ole sama kuin alkuteos vaan teos kirjoitettuna suomalaiselle lukijalle.[3]
Arviot
Juha Mäkinen sanoo Savon Sanomissa julkaistussa arviossaan, ettei teos hänen mielestään ole löytöretki suomeen vaan "pikemminkin laboratoriossa mikroskoopilla suoritettua havainnointia". Hän olisi kaivannut esseemäisempään tekstiä Juvan suhteesta kieleen ja suomentajan työhön.[4]
Lähteet
- ↑ Kersti Juva, 375 humanistia. Helsinki.fi, viitattu 18.10.2019
- ↑ Löytöretki Suomeen. Lukijalle, s. 7
- ↑ Löytöretki Suomeen. Lukijalle, s. 8
- ↑ Juha Mäkinen: Kirja-arvio: Kersti Juva tarjoaa mielenkiintoisia havaintoja kielestä ja sen vivahteista Savon Sanomat. 14.10.2019. Viitattu 18.10.2019.