Ero sivun ”Punaisen hämärän maa” versioiden välillä

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
p l
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
p .
Rivi 9: Rivi 9:
| kieli = [[Englannin kieli|englanti]]
| kieli = [[Englannin kieli|englanti]]
| genre = muistelmateos
| genre = muistelmateos
| kustantaja-alkuperäinen = Williams and Norgate.
| kustantaja-alkuperäinen = Williams and Norgate
| julkaistu-alkuperäinen = 1922
| julkaistu-alkuperäinen = 1922
| ulkoasu-alkuperäinen =
| ulkoasu-alkuperäinen =
Rivi 18: Rivi 18:
| kansitaiteilija-suomi =
| kansitaiteilija-suomi =
| kustantaja-suomi = [[WSOY]]
| kustantaja-suomi = [[WSOY]]
| julkaistu-suomi = 1922
| julkaistu-suomi = 1923
| ulkoasu-suomi =
| ulkoasu-suomi =
| sivumäärä-suomi = 418 s., 3. p. 182 s.
| sivumäärä-suomi = 418 s., 3. p. 182 s.

Versio 31. heinäkuuta 2017 kello 10.10

Punaisen hämärän maa
Kokemuksia ja tutkimuksia Puna-Venäjällä
Red dusk and the morrow
Adventures and Investigations In Red Russia
Alkuperäisteos
Kirjailija Paul Dukes
Kieli englanti
Genre muistelmateos
Kustantaja Williams and Norgate
Julkaistu 1922
Suomennos
Suomentaja O. A. Joutsen
Kustantaja WSOY
Julkaistu 1923
Sivumäärä 418 s., 3. p. 182 s.
Sarja: 3. p. Kymmenen markan romaaneja
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

Punaisen hämärän maa – kokemuksia ja tutkimuksia Puna-Venäjällä (Red dusk and the morrow – Adventures and Investigations In Red Russia) on brittiläisen vakoojan, MI6:n tiedustelu-upseeerin Paul Dukesin muistelmateos vallankumouksen jälkeisen ajan Neuvosto-Venäjältä. Teos ilmestyi 1922, sen on suomentanut O. A. Joutsen ja suomennoksen julkaissut 1923 WSOY.

Suomennoksesta otettiin lisäpainos heti samana vuonna, ja kolmas painos ilmestyi sotavuonna 1942.

Aiheesta muualla

Tämä kirjaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.