Ero sivun ”Suomen kielilaki” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
→Kielilain takaamat oikeudet: miksi pitää muuttaa monimutkaisemmaksi kuin mitä on? |
|||
Rivi 8: | Rivi 8: | ||
==Kielilain takaamat oikeudet== |
==Kielilain takaamat oikeudet== |
||
Yksikielisissä kunnallisissa viranomaisissa saa käyttää suomea tai ruotsia jos kyse on perusoikeuksista. |
|||
Jokaisella on oikeus käyttää asiansa käsittelyssä joko suomea tai ruotsia. Yksikielisissä kunnallisissa viranomaisissa toista kieltä saa käyttää vain, jos käsiteltävä asia on viranomaisen alulle panema ja koskee yksilön tai hänen huollettavansa perusoikeuksia. Yrityksillä ja yhteisöillä on oikeus käyttää omaa kieltään kuten yksilöillä, mutta kaksikielisten yhteisöjen kohdalla viranomainen voi valita käytettävän kielen. Käytettävää kieltä ei saa vaihtaa kesken asian käsittelyn. |
|||
Riita-asiat ja hallinnolliset asiat käsitellään |
Riita-asiat ja hallinnolliset asiat käsitellään osapuolten etu huomioiden tai alueen enemmistökielen mukaan. |
||
Rikosasioissa käytetään syytetyn kieltä. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Keitä kielilaki koskee== |
==Keitä kielilaki koskee== |
Versio 15. elokuuta 2006 kello 17.56
Kielilaki on laki, joka kertoo miten Suomen perustuslain mukaisia kansalliskieliä äidinkielenään puhuvan kansalaisen kielelliset oikeudet käytännössä toteutuvat. Lain tarkoituksena on taata suomen- ja ruotsinkieliseen väestöön kuuluville mahdollisuus elää täysipainoista elämää omalla kielellään. Lisäksi on oikeus tulkkaukseen ja asiakirjan käännökseen.
Vuonna 2004 voimaan tullut uusi kielilaki korvasi vanhan, vuodelta 1922 olleen kielilain. Laki ei anna kenellekään uusia oikeuksia, vaan tavoitteena on, että perustuslain mukaiset kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä. Uutta on, että viranomaisen tulee huolehtia yksilön kielellisten oikeuksien toteutumisesta ilman, että yksilön tarvitsee erikseen vedota niihin. Kielilaki sisältää täsmälliset säännökset oikeudesta käyttää suomea ja ruotsia viranomaisissa. Kielilaki määrittää vähimmäistason. Yksittäisten virkamiesten kielitaidosta määrää kielitaitolaki.
Yleinen väärinkäsitys on, että kielilaki tai kielitaitolaki edellyttäisi kaikilta suomen ja ruotsin taitoa. Todellisuudessa riittää että viranomaisissa on riittävästi molempia kieliä osaavia niissä tehtävissä, joissa kielitaitoa tarvitaan. Valtion viranomaisten kielitaitovaatimukset koskevat pääsääntöisesti virkoja, joihin vaaditaan korkeakoulututkinto tai joihin liittyy julkisen vallan itsenäistä käyttöä. Kuntien henkilöstön kielitaitovaatimukset kunnat asettavat itse .
Kielilain takaamat oikeudet
Yksikielisissä kunnallisissa viranomaisissa saa käyttää suomea tai ruotsia jos kyse on perusoikeuksista.
Riita-asiat ja hallinnolliset asiat käsitellään osapuolten etu huomioiden tai alueen enemmistökielen mukaan.
Rikosasioissa käytetään syytetyn kieltä.
Tuoteselosteet, käyttöohjeet ja muut vastaavat on julkaistava suomeksi että ruotsiksi.
Keitä kielilaki koskee
Kielilaki koskee kaikkia julkista valtaa käyttäviä elimiä. Näitä ovat
- valtion viranomaiset
- kunnalliset viranomaiset (kts. kohta Viranomaiset)
- tuomioistuimet
- itsenäiset julkisoikeudelliset laitokset (esim. Kansaneläkelaitos)
- eduskunnan virastot (esim. Eduskunnan oikeusasiamies)
- tasavallan presidentin kanslia
- valtion liikelaitokset
- valtion ja kuntien yhtiöt
- yksityishenkilöt, jotka hoitavat em. julkisia hallintotehtäviä
Viranomaiset
Kielilaki jakaa kaikki viranomaiset yksi- ja kaksikielisiin niiden toimialueen kuntien perusteella.
Kaksikielisiä ovat kunnat, joiden väestöstä vähintään 8 % tai 3 000 asukasta on vähemmistökielisiä. Muut kunnat ovat yksikielisiä.
Viranomainen on yksikielinen, jos sen toimialueeseen kuuluu vain samankielisiä kuntia ja sillä on alaisenaan vain samankielisiä viranomaisia. Muut viranomaiset ovat kaksikielisiä.
Viranomaisten sisäiset kielisäännökset
- Pääartikkeli: Suomen kielilaki: Viranomaisten sisäiset kielisäännökset
Puolustusvoimat
Puolustusvoimien komentokieli ja joukko-osastojen kieli on suomi. Vähintään yksi joukko-osasto on kuitenkin ruotsinkielinen.
Vankeinhoito
Vankilat ovat, jos ei toisin määrätä, yksikielisiä.
Ahvenanmaa
Kielilaki ei koske Ahvenanmaata. Maakunnan itsehallintolaki takaa kuitenkin Suomen kansalaiselle oikeuden käyttää suomea tuomioistuimissa ja valtion viranomaisissa myös Ahvenanmaan maakunnassa. Tarvittaessa käytetään tulkkia.
Ahvenanmaan maakunnan ja kuntien julkisissa palveluissa muiden kuin ruotsin kielen käyttöoikeutta ei ole lailla vastaavasti taattu.
Muiden kielten käyttö
Saamelaisten, romanien ja viittomakielisten kielelliset ja kulttuuriset oikeudet on myös mainittu perustuslaissa. Niiden turvaamisesta säädetään omissa laeissaan.
Muiden kielten käyttöoikeuksista on mainittu mm. hallintolaissa sekä oikeudenkäyntiä, sosiaalihuoltoa ja sairaanhoitoa koskevissa laeissa. Kielilaki ei kiellä parempaa palvelua mitä edellyttää. Suomenkielinen viranomainen voi esimerkiksi hyväksyä ruotsin tai englannin kielisen asiakirjan.
Kielilain voimaantulo
Kielilakia valmistellut komitea oli laajapohjainen, se pyysi kahden vuoden valmistelutyönsä aikana 150 lausuntoa eri tahoilta ja tiedotti toiminnastaan avoimesti julkisen keskustelun herättämiseksi. Kielilaki hyväksyttiin eduskunnassa 11. helmikuuta 2003 äänin 179-3. Laki tuli voimaan 1. tammikuuta 2004.
Julkinen keskustelu kielilaista
Julkista kansalaiskeskustelua ei kielilakiesityksestä ei juuri käyty.
28. helmikuuta 2003 pieni ryhmä piti kielilain vastaisen mielenilmauksen eduskuntatalon edessä.
Valtionhallinnon Internet-foorumilla Otakantaa.fi käytiin keskustelua, joka ylitti uutiskynnyksen, kun Folktingetin puheenjohtaja Henrik Lax totesi, että on kenties parempi, että näiden selvästi häiriintyneiden henkilöiden mielipiteet tulevat myös esille.
Katso myös
Aiheesta muualla
Muita lähteitä
- Helsingin Sanomat 6. elokuuta 2006, Oikeusministeriön hallitusneuvos Paulina Tallroth kielilain valmistelusta ja keitä laki koskee työhönotossa.
- Vasabladet 12. helmikuuta 2004, Folktingetin puheenjohtaja Henrik Laxin kommentti kielilakikeskustelusta.