Sirkka Carlson

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Sirkka Carlson on suomalainen kääntäjä.[1]

Suomennoksia[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Walter Tyrer : Harmaa kuolema. Salapoliisi Sexton Blaken seikkailuja 5. Mantere, Helsinki 1953 (alkuteos The dilemma of Dr. Hiley)
  • Herbert J. Campbell : Aikakoneen salaisuus. Nide, Hämeenlinna 1954 (alkuteos Another space - another time)
  • Robert A. Heinlein : Seitsemän miehen sota. Nide, Hämeenlinna 1954, 2. painos Karisto 1992 (alkuteos The day after tomorrow)
  • Bryan Berry : Uuden maailman ihmiset v. 2018. Nide, Hämeenlinna 1954 (alkuteos Born in captivity)
  • Rosamond Marshall : Tahdon sinut, Joanna. Nide, Hämeenlinna 1955 (alkuteos Bond of the flesh)
  • Robert Heinlein : Mies, joka myi kuun. Nide, Hämeenlinna 1956 (alkuteos The man who sold the moon)
  • Fredric Brown : Rahaa ja tivolityttöjä. Yhden illan dekkari 5. Nide, Lahti 1956 (alkuteos Madball)
  • Peter Cheyney : Hiljaiset tappajat. Nide, Hämeenlinna 1957 (alkuteos Counterspy murders)
  • Erle Stanley Gardner : Koinsyömän minkkiturkin arvoitus. Perry Mason mysteerisarja. Nide, Hämeenlinna 1957 (alkuteos The case of the moth-eaten mink)
  • Peter Cheyney : Reikärauta Rene. Nide, Hämeenlinna 1957 (alkuteos Dark hero)
  • Erle Stanley Gardner : Haudatun kellon arvoitus. Perry Mason mysteerisarja. Nide, Hämeenlinna 1958 (alkuteos The case of the buried clock)
  • Vernon Warren : Julma juttu. Nide, Hämeenlinna 1958 (alkuteos No bouqets for Brandon)
  • Lotte Eberhardt : Rakkauden tähden. Nide, Hämeenlinna 1959 (alkuteos Ihre Schuld war Liebe)
  • Gerty-Charlotte Burmeister : Tietääkö sydämesi mitä se tahtoo?. Nide, Hämeenlinna 1959 (alkuteos Weiss dein Herz was es vill?)
  • Henry Kane : Kuoleman käsi. Nide, Hämeenlinna 1960 (alkuteos My business is murder)

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]