Reginald Heber

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Reginald Heber

Reginald Heber (21. huhtikuuta 1783 Malpas, Cheshire, Englanti3. huhtikuuta 1826 Trichinopoly, Intia) oli englatilainen anglikaanisen kirkon pappi, piispa ja virsirunoilija.

Elämänvaiheet ja työ[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Heber opiskeli Oxfordin Brasenose Collegessa ja All Souls collegessa. Opiskeluaikanaan hän kirjoitti runon 'Palestiina' ja voitti sillä yliopiston palkinnon 1803. Hän teki pitkän matkan Skandinaviaan, Venäjään, Krimille ja Itä-Eurooppaan 1805-1806. Hänet vihittiin papiksi 1807 ja isänsä kuoltua hänestä tuli Hodnetin seurakunnan kirkkoherra Länsi-Englanissa, missä hän on kirjoittanut merkittävimmät runokokoelmansa, kuten Europe (1809) ja Poems and Translations (1812) ja monet virtensä. Vaimonsa isän suosittelemana hän sai kaniikin viran St. Asaphin katedraalissa 1817 ja 1921 Lincoln’s Innissä, Lontoossa. Vuonna 1923 hänet nimitettiin Intiaan Kalkutan piispaksi.[1]

Heber teki seuraavien kolmen vuoden aikana useita matkoja Intian ja Ceylonin anglikaanisiin seurakuntiin. Helmikuussa 1826 hän kuitenkin kuoli yllättäen.[1]

From Greenland's Icy Mountains, Afrikan aava santa-laulu

Heber muistetaan erityisesti virsirunoilijana. Hänen tarkoituksenaan oli koota laulukirja, jossa kutakin kirkkovuoden sunnuntaita ja juhlapäivää varten olisi päivän lukukappaleisiin liittyvä virsi. Hänen ideaansa ei kuitenkaan silloin hyväksytty, mutta 57 hänen virttään julkaistiin 1827, hänen kuolemansa jälkeen, kun hänen leskensä Amelia julkaisi kokoelman ”Hymns written and adapted to weekly Church Service of the Year” jonka virret oli järjestetty jumalanpaleluksen kulun ja kirkkovuoden mukaan[2][3]. Toiminnallaan hän on myös vaikuttanut Englannin kirkon virsilaulun uudistumiseen. Tunnetuimpia hänen virsiään on Kolminaisuuden päivää varten kirjoitettu virsi "Holy, Holy, Holy!" joka julkaistiin 1861 ilmestyneessä Hymns Ancient & Modern ensimmäisessä laitoksessa[4] sekä lähetysaiheinen virsi "From Greenland's icy mountains".[5].

Heberin virsiä suomeksi[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Joitain Heberin virsiä on myös suomeksi:

Pyhä, pyhä, pyhä (Holy, holy, holy!, 1826) Suom. Tekla Renfors 1904. Uud. säk. 1 Mikael Nyberg 1920, säk. 2–4 1921. uud. Suomen vk.-komitea 1984. Virteen liittyy John Baccus Dykesin sävelmä.

Afrikan aava santa ja palmut Intian (From Greenland’s icy mountains, from India’s coral strand, 1819)

Kantakaa kaikki tuulet nyt armon sanomaa

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. a b Reginald Heber .wlv.ac.uk. Viitattu 17.3.2020. (englanniksi)
  2. Reginald Heber hymnary.org. Viitattu 17.3.2020. (englanniksi)
  3. Heber, Reginald episcopalchurch.org. Viitattu 17.3.2020. (englanniksi)
  4. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen., s. 44,45. Wessmans musikförlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6, 2014. (ruotsiksi)
  5. From Greenland's icy mountains hymnsandcarolsofchristmas.com. Viitattu 17.3.2020. (englanniksi)
  6. Seurakunta laulaa. Kirjatoimi ISBN 952-629-430-8, 2001.
  7. Cantemus Helsingin katolisen hiippakunnan laulukirja. Helsingin hiippakunnan liturginen toimikunta, Katolinen tiedotuskeskus ISBN 978-952-9627-71-4, 2012.