Luettelo Giacomo Leopardin tuotannon suomennoksista

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämä on luettelo Giacomo Leopardin tuotannon suomennoksista:

Suomennetut teokset[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Giacomo Leopardin Laulut. (I Canti). Suomentanut Elsa Tervo. Tampere: Lehmus, 1962.
  • Mietteitä. (Pensieri, 1837.). Suomentanut ja selityksin varustanut Pauliina de Anna. Esipuheen kirjoittanut Marco Barsacchi. Turku: Savukeidas, 2015. ISBN 978-952-268-135-5.
Runoja antologioissa

Lähde:[1]

  • Aasian paimentolaisten yölaulu, suom. Elsa Tervo, teoksessa: Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja, WSOY 1945, s. 492–497
  • Aasialaisen paimentolaisen öinen laulu, suom. Aki Salmela, teoksessa: Aki Salmela: Eläimen varjo, Tammi 2019 ISBN 978-952-04-0168-9
  • Brutus Nuorempi, suom. Lauri Viljanen, teoksissa: Helikonin lähde: maailmanlyriikan suomennoksia, WSOY 1951, s. 69–74. ja Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja , WSOY 1945, s. 484–488.
  • Hänelle, suom. Elsa Tervo, teoksessa: Rakkausrunoja: valikoima maailmankirjallisuudesta Otava 1953 s. 64–66.
  • Itselleen, suom. O. J. Tuulio, teoksessa: Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja, WSOY 1945, s. 491.
  • Itselleni, suom. O. J. Tuulio, teoksessa: Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa WSOY 1967, s. 77–78.
  • Itselleni,suom. O. J. Tuulio ja Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa WSOY 1957, s. 407–409.(Käännös sisältyy vain antologian 1. painokseen.)
  • Itselleni, suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa WSOY 1967, s. 435–437 (1974, 2004). (Käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen.
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia, teoksissa: Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja, WSOY 1945, s. 490 – 491; Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa WSOY 1967, s. 77 sekä teoksessa: Runot (Sarkia) WSOY 2008 (4.p.), s. 435.
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia ja Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa 1957 (vain 1.p:ssa), s. 403
  • Kuun laskiessa, suom. Elsa Tervo, Parnasso 1960 nro 5 , s. 195–196.
  • Kylän lauantaipäivä, suom. Aale Tynni, teoksessa: Parnasso 1953 nro 4; s. 303. (Runo päivätty 1829.) Nimellä: Kylän lauantai, suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa WSOY, s. 399–403 (1957); s. 427–430 (1974, 2004) (Runo päivätty 1829.)
  • Muistot, suom. Elina Vaara, teoksessa: Näköala: Suomen kirjallisuuden vuosikirja 1949; nro 4; s. 277–281. Runo päivätty 1829.
  • Sapfon viimeinen laulu, suom. Lauri Viljanen, teoksessa: Helikonin lähde: maailmanlyriikan suomennoksia WSOY 1951, s. 75–78.
  • Silvialle, suom. Lauri Viljanen, teoksessa: Helikonin lähde: maailmanlyriikan suomennoksia WSOY 1951, s. 79–81. Runo päivätty 1828.
  • Silvialle, suom. Lauri Viljanen ja Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, s. 403–407 (1957). (Runo päivätty 1828. Tämä käännös sisältyy vain antologian 1. painokseen.)
  • Silvialle, suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, s. 431–435 (1974, 2004). (Runo päivätty 1828. Uudistettu käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen)
  • Vainajain kuoro, suom. Elina Vaara, teoksessa: Näköala: Suomen kirjallisuuden vuosikirja 1949 WSOY; nro 4; s. 276–277. Runo päivätty 1827.
  • Äärettömyys, suom. Tyyni Tuulio, teoksissa: Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja, WSOY 1945, s. 491–492 ja Päivänlasku, Kirjayhtymä 1982 (toim. Hannu-Pekka Lappalainen), s. 145. Runo päivätty 1821.
  • Äärettömyys,suom. Elina Vaara teoksessa: Näköala: Suomen kirjallisuuden vuosikirja 1949 WSOY; nro 4; s. 277. (Runo päivätty 1821.)
  • Äärettömyys, suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, s. 431 (1974, 2004). Runo päivätty 1821. Käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen.

Antologioittain[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6
Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 6: Italian kirjallisuuden kultainen kirja, WSOY 1945,
  • Aasian paimentolaisten yölaulu, suom. Elsa Tervo, 492–497
  • Brutus Nuorempi, suom. Lauri Viljanen, s. 484–488.
  • Itselleen, suom. O. J. Tuulio, s. 491.
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia, s. 490 – 491
  • Äärettömyys, suom. Tyyni Tuulio, s. 491 – 492 .
Helikonin lähde
Helikonin lähde: maailmanlyriikan suomennoksia, WSOY 1951
  • Brutus Nuorempi, suom. Lauri Viljanen, s. 69–74.
  • Sapfon viimeinen laulu, suom. Lauri Viljanen, s. 75–78.
  • Silvialle, suom. Lauri Viljanen, s. 79–81.
Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa
Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa, WSOY, 1967
  • Itselleni, suom. O. J. Tuulio, s. 77–78
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia, s. 77
Tuhat laulujen vuotta
Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikka, toim. Aale Tynni WSOY 1967, 1974, 2004
  • Itselleni, suom. O. J. Tuulio ja Aale Tynni, (TLV 1957), s. 407–409.(Käännös sisältyy vain antologian 1. painokseen.)
  • Itselleni, suom. Aale Tynni, s. 435–437 (TLV. (Käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen 1974, 2004)
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia ja Aale Tynni, (vain 1.p:ssa 1957), s. 403
  • Kylän lauantai, suom. Aale Tynni, s. 399–403 (1957); s. 427–430 (1974, 2004) (Runo päivätty 1829.)
  • Silvialle, suom. Lauri Viljanen ja Aale Tynni, s. 403–407 (1957). (Runo päivätty 1828. Tämä käännös sisältyy vain antologian 1. painokseen.)
  • Silvialle, suom. Aale Tynni, s. 431–435 (1974, 2004). (Runo päivätty 1828. Uudistettu käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen)
  • Äärettömyys, suom. Aale Tynni, s. 431 (1974, 2004). Runo päivätty 1821. Käännös sisältyy antologian kahteen uudempaan painokseen.
Näköala
Näköala: Suomen kirjallisuuden vuosikirja 1949 nro 4
  • Muistot, suom. Elina Vaara, s. 277–281. Runo päivätty 1829.
  • Vainajain kuoro, suom. Elina Vaara, s. 276–277. Runo päivätty 1827.
  • Äärettömyys,suom. Elina Vaara s. 277. (Runo päivätty 1821.)
Yksittäisiä runoja myös teoksissa
  • Aasialaisen paimentolaisen öinen laulu, suom. Aki Salmela, teoksessa: Aki Salmela: Eläimen varjo, Tammi 2019 ISBN 978-952-04-0168-9
  • Hänelle, suom. Elsa Tervo, teoksessa: Rakkausrunoja: valikoima maailmankirjallisuudesta, Otava 1953 s. 64–66.
  • Kuulle, suom. Kaarlo Sarkia, teoksessa: Runot (Sarkia) WSOY 2008 (4.p.), s. 435.
  • Kuun laskiessa, suom. Elsa Tervo, Parnasso, 1960 nro 5 , s. 195–196.
  • Kylän lauantaipäivä, suom. Aale Tynni, Parnasso, 1953 nro 4; s. 303. (Runo päivätty 1829.)
  • Äärettömyys, suom. Tyyni Tuulio, teoksessa: Päivänlasku, Kirjayhtymä 1982 (toim. Hannu-Pekka Lappalainen), s. 145. Runo päivätty 1821.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]