Keskustelu:Valkoinen sulka

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Nykyisessä kuvassa ei kuitenkaan ole valkoinen sulka vaan höyhen. Englannin feather tarkoittaa molempia, joten sekaannus ei siellä ole niin paha. Olivatko nämä häpeäsulat sulkia vai vähäisempiä höyheniä ja hylätäänkö tämä kuva?--Kotlas 29. lokakuuta 2008 kello 01.23 (EET)[vastaa]

Hyvä kysymys. Masonin kirjaa ei tietääkseni ole suomennettu, mutta siitä tehtyjä elokuvaversioita on suomennettu Neljä sulkaa (1939) ja Valkoinen sulka (2002). Sillon harvoin kun käsitettä on suomennettu, ovat aina kyseessä olleet sulat. Siltä pohjalta kirjoitin artikkelin. Kun minulla tuo biologia on heikolla pohjalla, niin en osaa sanoa onko tappelukukon pyrstössä sulkia vai höyheniä. --Ukas 30. marraskuuta 2008 kello 14.14 (EET)[vastaa]
Itse kukosta puhuttaessa oli varmaankin kysymys pyrstösulista, ei höyhenistä. Mutta jaettiinko häpeämerkkeinä jäykkiä sulkia vai pehmeitä höyheniä, jollainen on kuvassa? Jos sulkia, kuva ei ainakaan kuulu tähän.--Kotlas 30. marraskuuta 2008 kello 17.15 (EET)[vastaa]
Sulkia olettaisin 99% varmuudella. Onko tämä sulka?
sulka?
--Ukas 27. tammikuuta 2009 kello 22.13 (EET)[vastaa]
Höyhen on, ei sulka.--Kotlas 28. tammikuuta 2009 kello 17.43 (EET)[vastaa]