Keskustelu:Söderskog

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Lupaava artikkeli -ehdotus[muokkaa wikitekstiä]

Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Mikä on tilanne nykypäivänä? --Lakritsa 4. syyskuuta 2010 kello 18.17 (EEST)[vastaa]

Mitä tarkoitat? Tuolla lukee "Vuodesta 1815 lähtien kartano on kuulunut Nymalmin suvulle". Kelpaa minulle. KannatanJ.K Nakkila 5. syyskuuta 2010 kello 17.20 (EEST)[vastaa]
En pidä 1800 -lukua nykypäivänä. Onko kartanolla aktiivista maanviljelyä (peltokuvasta päätellen on)? Onko jonkinlaisena museona? Muuta toimintaa, esim. tuotteita myytävänä? Kartanon rakennuksille ei ole tehty mitään oleellista sitten vuoden 1961? Lisäsin myös yhden lähdepyynnön. --Lakritsa 5. syyskuuta 2010 kello 22.22 (EEST)[vastaa]
Lisäsit lähdepyynnön jo viitteeliseen kohtaan? J.K Nakkila 5. syyskuuta 2010 kello 22.48 (EEST)[vastaa]
+ Jos kartano kuuluu jollekkni suvulle, on epätodennäköistä että siellä olisi jokin museo. Artikkelissa olisi omituista mainita että "talossa ei tomi museota", tai "talossa ei ole tehty merkittäviä muutoksia sitten vuoden 1961". J.K Nakkila 5. syyskuuta 2010 kello 22.51 (EEST)[vastaa]
Jos lähde on pisteen jälkeen, niin eikö se tarkoita silloin sitä, että se viittaa koko edelliseen kappaleeseen? Jos sen laittaa ennen pistettä, niin silloin se viittaa ko. virkkeeseen? Siis toisaalta, jos viite 3 viittaa myös tuohon lainaukseen, niin kait se sitten on ihan ok. Ja mielestäni se ei ole mitenkään erikoista, jos kartano kuuluu jollekin suvulle, etteikö siitä osa voisi olla museona/näyttelytilana/ravintolana/kahvilana/myymälänä. Ilmeisesti ei. --Lakritsa 6. syyskuuta 2010 kello 07.28 (EEST)[vastaa]
Juurikin noin miten ensin sanoit. Nythän se on pisteen jälkeen (”rakennushistoriallisesti hyvin arvokas asuinrakennus”{{lähde}}.[3]), ja viittaa näin koko kappaleeseen mukaan lukien tuo lainaus. J.K Nakkila 6. syyskuuta 2010 kello 10.39 (EEST)[vastaa]

Lupaavalta näyttää . --PeeKoo 5. syyskuuta 2010 kello 17.29 (EEST)[vastaa]

Kannatan lupaavaksi. Johdannossa käytetty sana kartano vaatisi kuitenkin perusteluja. Kun vaatimattomia rakennuksia ympäröivä maa-ala oli vuonna 1965 vain 150 hehtaaria, josta peltoa 49 ha, kartano vaikuttaa suurelliselta. Muualla tekstissä siitä onkin käytetty sanaa tila, joka tuntuisi kuvaavan sitä paremmin. Ehkä palkkatila historiallisena nimityksenä? --Abc10 6. syyskuuta 2010 kello 07.45 (EEST)[vastaa]

Hain kadonneen lähteen tilalle Archive.orgista version. Lisäksi Söderskogin tilan suomentaminen ei käy annetun lähteen pohjalta, koska lähteessä puhutaan kylästä eikä tilasta. Tilan nimi on ilmeisesti siten Söderskog, eikä sitä voi suomentaa, ellei jostakin lähteestä ilmene, että siitä on vakiintuneesti käytetty kylän suomenkielistä nimeä. --Abc10 6. syyskuuta 2010 kello 08.01 (EEST)[vastaa]

Merkitsen lupaavaksi. --Lakritsa 13. syyskuuta 2010 kello 12.57 (EEST)[vastaa]

Suvimetsästä: kuten artikkelissa mainitaan, Söderskog on ollut 1600-luvulta yksinäistalo eli tila, joka muodostaa oman kylänsä. Söderskogin tila on siis sama asia kuin Söderskogin rekisterikylä, eli suomennos Suvimetsä koskee nimenomaan tilan nimeä. Ei siinä mitään kummempaa tilasta erillistä kylää ole. – Kuohatti 18. marraskuuta 2010 kello 14.49 (EET)[vastaa]