Keskustelu:Poniauto

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Lupaava artikkeli -ehdotus[muokkaa wikitekstiä]

Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Saisiko palautetta, että miten tätä artikkelia pitäisi kehitellä 'lupaava artikkeli' tason saavuttamiseen?

Artikkeli on melko suoraan kopioitu en-wikistä, joitain kappaleita jätin pois sekavina ja epäobjektiivisen (lähteistetyn mutta silti) näkökulman takia, ja pari lähdettä on lisätty. Paikoitellen tuossa on vieläkin aika pitkiä lähdeviitteettömiä kappaleita, mutta niiden sisältö ei liene erityisen kiistanalaista.

"Pony Car" termi _vaikuttaa_ käsittävän vain amerikkalaiset autot, vaikka missään en ole huomannut varsinaisesti niin mainittavan, tämän vuoksi tuossa ei ole kappaletta eurooppalaisista eikä japanilaisista enemmän tai vähemmän vastaavista autoista. --Seegge (keskustelu) 2. marraskuuta 2013 kello 18.21 (EET)[vastaa]

Ensimmäisenä tulee mieleen se, että kutsutaanko tätä varmasti suomeksi nimellä poniauto. Onko tuo siis vakiintunut käännös termille? Lähteitä tarvittaisiin lupaavaksikin, pelkkä käännös enwikistä ei kelpaa, varsinkin kun sielläkin on osioita, joihin on merkitty lähdepyyntöjä. --PtG (keskustelu) 3. marraskuuta 2013 kello 11.55 (EET)[vastaa]
Alustavan silmäilyn perusteella muutamia ajatuksia, syvempi lukeminen jää toiseen kertaan: 1) Tämän käsitteen nimelle ja aiemmalle käytölle suomenkielessä minäkin kaipaisin lähteitä. En muista koskaan kuulleeni tätä muuten kuin englanninkielisellä "pony car" -luokkana. Löytyisikö termiä vaikkapa Tekniikan Maailmasta näitä automalleja koskevien artikkelien yhteydestä? Ainakin uudemmissa artikkeleissa (esim) käytetään edelleen englanninkielistä termiä. Mielestäni poni-suomennos ei tuo kaikkea pony-sanan vivahteita esille. 2) Saisiko ilmaisuja tyyliin "rohkeasti muotoiltu" jotenkin täsmennettyä. Mikä on rohkeaa muotoilua ja mikä ei? Ja käsite "pieni koko" suhtautuu erityisesti aikaansa, muutoksen edeltäjiinsä, eikä nykyaikaan? 3) Vierastan rekisteröitymistä vaativien ja usein mainos/spämtulvaa lisäävien lähteiden käyttöä (kuten nyt määrittelyn sisältävä Merriam-Websterin sanakirjan määrittely, jota en siis päässyt tarkistmaan). Toisaalta puolankielisessä wikipedia-artikkelissa mainittu Daniel Fehnin blogiartikkeli autoluokasta antaa määrittelyksi: "The exact definition of a Pony Car is a small bodied vehicle with a large engine." Luonnollisesti kiinnostava muotoilu ja kilpailukykyinen hinta edellämainitun lisäksi teki joistain malleista klassikkoja. 4) Oliko ja menikö pony car -aikakausi, vai elääkö luokka yhä? Nimim. Barracudan penkkeihin jo pienenä tutustunut, Mustangista tyypit vasta isompana... --Paju (keskustelu) 6. marraskuuta 2013 kello 00.55 (EET)[vastaa]
Poniauto on itselle ihan tuttu termi. Täsä joitain sivuja, joilla sana mainitaan:[1][2][3][4][5][6]. --Otrfan (keskustelu) 6. marraskuuta 2013 kello 01.02 (EET)[vastaa]
Pikkuhuomio: Tuo Merriam-Websterin määrittely näkyi kahtena eri lähteenä (5. ja 10.). Näyttäisivät ulkonaisesti samalta, viitteet voinee yhdistää?--Paju (keskustelu) 6. marraskuuta 2013 kello 01.05 (EET)[vastaa]


Hmh, niputan vastaukset kaikkiin em. kommentteihin tähän alle:

  • Käsittääkseni Pony Car -> poniauto on suomennettuna terminä uudehko ja kenties yleistymään päin, alan lehdissä siihen olen törmännyt ja googlekin löytää esimerkkejä sen käytöstä (kuten Otrfan pointtasi). Pääsen varmaankin huomenissa kirjastoon niin yritän löytää jotain kovakantista lähteeksi. Samalla pääsisi eroon noista merriam-webster lähteistä, mielestäni ne näkyivät kun tätä käänsin mutta nyt tosiaan pitäisi rekisteröityä.
  • Toi automallien koko- yms luokkien suomennos aiheutti päänsärkyä.. Esim "personal luxury car" ei taida suomenkielestä löytyä, mutta muutin sanavalintoja ja itse pidän niitä selkeämpinä nyt. Tuonne esittelytekstiin tuli nyt 'amerikkalaisittain pieni' (yhdysvaltalaisittain(?), kuulostaa huonommalta IMO).
  • "Mielestäni poni-suomennos ei tuo kaikkea pony-sanan vivahteita esille."

En ymmärrä mihin viittaat, ja toisaalta, suomennettaessa nyanssit usein muuttuvat.

  • Saisiko ilmaisuja tyyliin "rohkeasti muotoiltu" jotenkin täsmennettyä. Mikä on rohkeaa muotoilua ja mikä ei?

Hmm, vaihdoin sen. Nyt on lausehirviö esittelykappaleessa mutta on ainakin täsmällisesti sanottu. =)

  • Daniel Fehnin blogiartikkeli autoluokasta antaa määrittelyksi: "The exact definition of a Pony Car is a small bodied vehicle with a large engine."

Merriam Webster (googlen kautta mentynä se näyttää artikkelin näköjään) " one of a group of 2-door hardtops of different makes that are similar in sporty styling, high performance characteristics, and price range "

ja http://www.zeroto60times.com/blog/2013/04/classic-american-pony-cars/ "A great number of automotive enthusiasts don’t quite know the difference between a muscle car and pony car, and even many “experts” disagree on how these car classifications are defined. We consider muscle cars to be full-size cars or larger, built with the focus of serious straight line acceleration, and equipped with high-horsepower big-block V-8 engines (or larger). On the other hand we consider pony cars to have slightly smaller body dimensions (typically midsize cars) and feature a less powerful V-8 engine than muscle cars. Additionally, we think that a pony car cannot contain the highest output engine available for that model, otherwise we would classify that vehicle as a muscle car"

Vaikuttaisi siltä että automalleista ei ole epäselvyyttä, mutta tossa on nyt kolme lähdettä ja kolme eri versiota moottoreiden osalta, pitänee lisätä artikkeliin maininta (mainintoja) että tuo poniauton määritelmä vaihtelee moottoreiden osalta.

  • Oliko ja menikö pony car -aikakausi, vai elääkö luokka yhä?

Mielestäni oli ja meni (ainakin toistaiseksi). Samoilla mallinimillä tehdään edelleen autoja (Mustang/Challenger/Camaro) mutta koko- ja hintaluokka ovat karanneet ylöspäin, mikä kait jenkkitermeillä tekisi niistä muskeliautoja. Suomessa noilla on hintaa suurinpiirtein 100000e ja http://www.dodge.com/en/ näyttää että rapakon takanakin ovat malliston kalleimpia. Nykypäivänä turvallisuus-, ympäristö- ja muiden näkökohtien takia pieni, kevyt, halpa ja jossain määrin suorituskykyinen on jotain muuta kuin nuo 2000 luvun Camarot, Mustangit tai Challengerit. Euroopassa lähimmäs tuota määritelmää mielestäni pääsee pikkuautojen GTI jne. urheilumallit, joita on ollut markkinoilla jo 1970 luvulta asti.

Mutta, tähän ei varmaan saa lopullista vastausta koska tuolle sanalla ei tule löytymään mistään "virallista" määritelmää. Jos Chevrolet markkinoi uutta Camaroa poniautona niin tekeekö se siitä sellaisen?

Kiitos kommenteista tähän asti.. korjailen artikkelia tässä lähipäivinä vielä. Sanovalintoja fiksasin äsken mutta lähteistys ei onnistu nyt välittömästi. --Seegge (keskustelu) 8. marraskuuta 2013 kello 01.33 (EET)[vastaa]

  1. perusasiat käsitellään ihan ok ja aukottomasti.
  2. lähde merkitty. (käännös, käännös merkitty)
  3. tietolaatikkomalline puuttuu, onko meillä mitään sopivaa?
  4. viitteistyksessä joitain aukkoja.
  5. laajahko.
  6. monta lähdettä., mutta ilmeisesti kunnollinen päälähde puuttuu? (käännös)
  7. lähteet aihetta sivuavaa silppua, päälähde puuttuu. (käännös)
  8. kuvitus.
  9. kielenhuolto paikoin tekemättä, osin kohtalaista kieltä, vielä parannettavaa. kääntäessä tulleet pitkät monimutkaiset lauserakenteet pois.
  10. luokittelu ok.
  11. kielilinkit ok. yleisilme ok.
  12. artikkelin historia: artikkeli ilmeisesti käännös en-wikistä artikkeliversio [7]. En-wikin artikkelilla ei mitään laatuleimaa ja kaksi sisältö tarkistetta -pyyntöä. Sisällöstä vain osa tuotu fi-wikiin, mutta tuotuun sisältyy toinen tarkistettava-pyyntö osio. Fi-wikissä osio lähteetön ja tarkistettava-pyyntö tippunut pois. Artikkelin muokkaushistoria ei koostu luotettavista lisäyksistä.
6/8 -> Ei vielä lupaava artikkeli. Gopase+f (keskustelu) 11. marraskuuta 2013 kello 14.43 (EET)[vastaa]

Päätän arvioinnin. Palataan asiaan kun artikkelia on kehitetty eteenpäin. Gopase+f (keskustelu) 11. marraskuuta 2013 kello 14.44 (EET)[vastaa]