Keskustelu:Ourense

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

I have been checking A Coruña another city from Galicia, and nobody says on the talk page why chooses the official name there and here uses the name translated to spanish, when the official name is on galego and it's Ourense. Similarly this spanish cities Girona and Lleida have here the official names, instead the spanish ones. I would like to know the rules on the names of foreign cities here, 'cause I don't understand nothing of suomi... In advance thank you very much!! --Chuck es dios 3. huhtikuuta 2009 kello 10.20 (EEST)[vastaa]