Keskustelu:Nižnjaja Ura

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Lisättävät tiedot[muokkaa wikitekstiä]

Tieto, joka artikkelista vielä puuttuu, on missä maassa ja missä hallinnollisessa yksikössä maan sisällä kylä sijaitsee. Interwikistä nähdään ja muutenkin on arvattavissa, että kylä sijaitsee Venäjällä. Nämä tiedot olisi hyvä nyt vielä lisätä artikkeliin. Ru-wikipediasta google-kääntäjällä kääntäen tämä voisi onnistua vaikka ei osaisikaan venäjää, tai jos osaa niin voisi onnistua ilman kääntäjääkin. --Urjanhai (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 10.04 (EEST)[vastaa]

Nyt tulikin jo lisättyä.--Urjanhai (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 10.27 (EEST)[vastaa]
Tsekkasin ru-wikin kautta ja vähän parantelin sisältöä. Onko Ala Ura (vai Ala-Ura?) oikea nimi edes kylälle? Kielilinkit vievät Nižnaja Ura -nimiseen paikkaan. Нижний on suomeksi tosin ala- tai alin. --Vnnen (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 13.29 (EEST)[vastaa]
Ei mitään hajua. Käyttäjä:Esamatti1 osaa venäjää ja on muokannut Venäjän kyläartikkeleita jonkin verran.--Urjanhai (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 14.08 (EEST)[vastaa]
Nizhnyaya Ura. Nizhnyaya means Lower in Russian. (A.Khamidullin (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 14.15 (EEST)).[vastaa]
The question is, should it be translated here or not. Compare: Nižni Novgorod. I am not a specialist in this topic at all.--Urjanhai (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 14.39 (EEST)[vastaa]
Venäjästä suomeksi translitterointuna Nižnjaja Ura. Mitään erityisen merkittävää siellä ei tosin näytä olevan. --Esamatti1 (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 21.00 (EEST)[vastaa]
Siirsin.--Urjanhai (keskustelu) 15. heinäkuuta 2019 kello 21.39 (EEST)[vastaa]
Tämä artikkeli taitaa olla samanlainen tapaus kuin Staryje Tšetškaby, joka luotiin tänne alkujaan käsittämättömällä nimellä Vanhemmat Chechkabi. Jostain syystä jotkut luulevat, että paikannimiä voi konekääntää. --Risukarhi (keskustelu) 16. heinäkuuta 2019 kello 16.10 (EEST)[vastaa]
Tukholman Gamla Stan -kaupunginosa voisi olla konesuomeksi "Kannel Mäkitan" (Kannelmäki = Gamlas). Poistin aiemman nimen ohjauksena tänne. --Pxos (keskustelu) 16. heinäkuuta 2019 kello 16.20 (EEST)[vastaa]