Keskustelu:LOL (lyhenne)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

tämä pitäisi yhdistää nettislangi -artikkeliin, koska siinä on yhtä pitkiä selityksiä joidenkin sanojen kohdalla Kommentin jätti 80.221.30.182 (keskustelu) 14. heinäkuuta 2005 kello 23.59


"Lots of laughs" ei taida olla aivan kieliopinmukaista enkkua. Eikös tää oli parempi?: "Lots of laughter".

--Juhtolv 19. heinäkuuta 2005 kello 16:11:36 (UTC)

sitä vaan että[muokkaa wikitekstiä]

.. Lol taitaa olla tarkemmin lyhenne seuraavasta: Laughing out loud Kommentin jätti 82.103.203.250 (keskustelu) 24. helmikuuta 2006 kello 00.14

'lots of laugh' ei tarkoita mitään, 'lots of laughter' sen sijaan tarkoittaa. Kommentin jätti 157.24.107.78 (keskustelu) 1. joulukuuta 2006 kello 23.15

'lots of laugh' tarkoittaa paljon naurua, 'lots of laughter tarkoittaa 'paljon nauraja'. Kommentin jätti 80.220.172.250 (keskustelu) 18. huhtikuuta 2007 kello 21.12

juu ei. Laughter=naurua, elikkä lots of laughter=paljon naurua. Laugh on nauraa, joten lots of laugh on paljon nauraa. Kommentin jätti 80.186.255.227 (keskustelu) 18. syyskuuta 2007 kello 17.20

enempää tietämättä[muokkaa wikitekstiä]

.. luulen, että se on Laughing out aloud Kommentin jätti 80.221.39.131 (keskustelu) 28. maaliskuuta 2006 kello 22.59

Siis loud - ei aloud. Kumpikin tarkoittaa "ääneen", mutta L tulee sanasta loud. --Aulis Eskola 1. kesäkuuta 2007 kello 19.51 (UTC)

siis sehän on silleen että LoL tarkottaa Laughing Out Loud !!! siin ei oo mitään keskusteltavaa... Kommentin jätti 84.249.212.252 (keskustelu) 10. lokakuuta 2007 kello 20:46

Käytetäänkö tätä lyhennettä joskus myös merkityksissä "lots of love" tai "lots of luck"? Artikkeli väittää niin, mutta mitään lähdettä ei ole annettu. Jos joku tietää asiasta enemmän, ilmoittakoon täällä. --Jetman 24. huhtikuuta 2006 kello 15.19 (UTC)

Miksipä ei käytettäisi, ainakin jonkin verran joskus ennen. Englannin kielen eräänlainen auktoriteetti Oxford Dictionaries sanoo jotta LOL on lots of luck / laughing out loud joten tuohon sopinee hyvin myös lots of love toki nykyään paljon harvinaisempana, mutta silti käytettynä muotona. Tässä pitää muistaa, että suomenkielisten käyttämään intterveppienklantivaikutteiseen "nettislangiin" suodattuvat vain tietyt tavallisimmat muodot arkipäivän ns. lyhenne-englannista. --Litami 29. huhtikuuta 2006 kello 17.24 (UTC)
Kiitos selvennyksestä. Poistan lisäämäni {{lähde}}-merkinnän. --Jetman 29. huhtikuuta 2006 kello 17.30 (UTC)
Tuo perustelu lots of lovelle oli kyllä aika heikko. Ensinnäkin Litamin mainitsema sivu Oxford Dictionaries ei todellakaan ole mikään englannin kielen auktoriteetti (toisin kuin The Oxford English Dictionary, jota sellaiseksi voisi ehkä kutsuakin) vaan joku nettikauppa, joka myy kirjoja. Lisäksi (niin kuin käyttäjä jo mainitsikin) ei edes siellä lots of lovesta puhuta mitään, vaan se jää edelleenkin käyttäjän omaksi päätelmäksi "tuohon sopinee". Käsite ymmärretään merkityksessä laughing out loud hyvin laajasti nykyisin, ei pelkästään "suomenkielisten käyttämässä intterveppienklantivaikutteisessa 'nettislangissa'". Myös Suomen ulkopuolella on siis normaalia olettaa, että LOL lyhenne ymmärretään juuri tässä merkityksessä eikä missään näistä muista. 82.141.92.149 28. tammikuuta 2007 kello 20.28 (UTC)

tulipa mieleen[muokkaa wikitekstiä]

Joku vanhempi merkitys taisi olla myös: Little Old Lady Kommentin jätti 213.139.183.195 (keskustelu) 25. huhtikuuta 2006 kello 01.11

Lol on aina ollut Laughing out loud esim menkää www.runescape.com pelatkaa sit peliä ni huomaatte ja muutenki mikä tahansa MMORG peli kelpaa (massive multi player online game) Kommentin jätti 84.249.212.252 (keskustelu) 10. lokakuuta 2007 kello 20.49

Lisää lähteistä[muokkaa wikitekstiä]

Lähteen merkitsiminen lauseeseen "Lada on legenda." olisi tarpeetonta sillä tämä on alunperin kuitenkin lähtöisin jostain irkki kannulta. Kommentin jätti 84.230.213.82 (keskustelu) 24. heinäkuuta 2006 kello 21.45

Muut merkitykset[muokkaa wikitekstiä]

Ovatko merkitykset "Lada on legenda" ja "Lisää olutta lapsille" todella mainitsemisen arvoisia tässä artikkelissa? Kummallakin tulee alle 20 Google-osumaa, mikä on hyvin vähän, kun ottaa huomioon, että kyseessä on nimen omaan nettislangisana. --Jetman 27. heinäkuuta 2006 kello 20.40 (UTC)

Ei muuten tule. googlasin "lada on legenda"-sain 1280000(1,28M) osumaa. Lisää olutta lapsille sai 143000. Kommentin jätti 80.186.255.227 (keskustelu) 18. syyskuuta 2007 kello 17.23

Asetin artikkelin osittaiseen suojaukseen siihen lähes päivittäin kohdistuvan vandalismin vuoksi. --Jetman 26. marraskuuta 2006 kello 10.09 (UTC)

Eikö tämä ole ollut jo niin kauan aikaa suojattuna, että olisi aika vapauttaa se. Muistelen ainakin, että artikkeleita ei ole tarkoitus suojata äärettömäksi ajaksi.--kalamies 11. huhtikuuta 2008 kello 20.10 (UTC)
Suojauslokista näkee, että viimeisin suojaus on tehty 28. maaliskuuta 2008. –Ejs-80 11. huhtikuuta 2008 kello 20.14 (UTC)
Joo, katoin itekkin vasta nytten artikkelin muokkaushistoriaa, ja huomasin että suojaus on välillä poistettukkin. Vähän liian hätäisesti tuli kirjotettua toi aiempi viesti.--kalamies 11. huhtikuuta 2008 kello 20.16 (UTC)
Suojasin sivun nyt lokien mukaan kymmenettä kertaa, kestona yksi kuukausi. Artikkeli kerää päivittäistä sotkua. –neurovelho 19. helmikuuta 2009 kello 17.59 (EET)[vastaa]

Onko lisämerkitykset tarpeellisia?[muokkaa wikitekstiä]

Nämä Lots of lovet sun muut taitaa olla aika vähän käytettyjä. Tästä pitäisi lisätä joku maininta tai poistaa ne. Lisää tuollaisia kun löytyy vaikka kuinka, katsokaa vaikka täältä. 82.141.92.149 28. tammikuuta 2007 kello 20.07 (UTC)

Lots of love on melko paljon käytetty, mutta heitin nuo Lots of luck (”lykkyä tykö”) ja Lack of life ("elämän puute")pois. --Aulis Eskola 1. kesäkuuta 2007 kello 19.49 (UTC)

Lots of laugh[muokkaa wikitekstiä]

Tämä oli kyllä paljon yleisempi vastaus, kun nyypät kysyivät MITÄ TOI LOL TARKOTTAA!?!!!111111111. Ainakin meillä päin, vasta noin 2 vuotta siitä kun tätä sanaa alettiin meillä käyttämään kuulin että joku sano sitä laugh out loud:ksi. Ja sehän on siis tuo jälkimmäinen jonka itsekin tiesin. Luulenpa vaan että on tuota muuallakin sattunut, siis miksipä tuolla lukee 'Suomalaisessa keskustelussa usein esiintyvä lots of laugh sen sijaan ei liity alkuperäiseen kokonaisuuteen lainkaan'. Kommentin jätti 91.155.19.145 (keskustelu) 3. toukokuuta 2009 kello 13.01

Olen samaa mieltä henkilön joka ei allekirjoittanut kommenttiaan kanssa. Niin se täälläkinpäin on Lot of laught.--JouJouJouMan 23. marraskuuta 2009 kello 12.03 (EET)[vastaa]

Lähde? --albval (keskustelu) 23. marraskuuta 2009 kello 13.29 (EET)[vastaa]
Kysy nykynuorilta. Todennäköisesti suurin osa sanoo että LOL tarkoittaa lot of laught. Sit se nauraa sulle ku et tienny niin yksinkertaista asiaa. Hahahhahahhhahaahah. Ettekö te oikeasti tiedä? Miepä haen joitaki lähteitä teille. ~


LOL



--JouJouJouMan 23. marraskuuta 2009 kello 17.30 (EET)[vastaa]

"Laught"? --Quadriplegia 23. marraskuuta 2009 kello 17.32 (EET)[vastaa]
Laught on nauru. Ainakin tietääkseni. Ja paras lähde joka löysin oli tyyliin esimerkkejä. Yks oli joku et henkilö 1: minulla on tylsää. kymmenen minuuttia myöhemmin henkilö 2:LOL. Ihan sama. Sillä on monta merkitystä.--JouJouJouMan 23. marraskuuta 2009 kello 17.58 (EET)[vastaa]
"Ainakin tietääkseni." Olet väärässä. --Quadriplegia 23. marraskuuta 2009 kello 20.22 (EET)[vastaa]