Keskustelu:Hatsina

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Anteeksi, jos olen aivan hakoteillä, mutta minkä muunnoksen mukaan Гатчина > Gatšina? Tuossahan on -тч- eli jälkimmäinen on ”tšee”, ei ”šaa”. Minä translitteroisin suomalaisittain Gattšina tai viimeisimmän tuntemani kans.väl. standardin muk. Gatčina. --Jippe 27. syyskuuta 2005 kello 17:16:41 (UTC)

Juuri näin. Korjasin nyt tuon translitteroinnin suomenkielisen käytännön mukaiseksi. --SM 27. syyskuuta 2005 kello 17:47:55 (UTC)