Kaija Anttonen
Kaija Anttonen (s. 1957 Helsinki)[1] on suomalainen kirjallisuuden kääntäjä ja tulkki. Hän on kääntänyt suomeksi ja englanniksi yli viisikymmentä teosta.[2] Anttonen on erikoistunut saamelaiskirjallisuuteen ja suomentanut muun muassa Nils-Aslak Valkeapään, Rauni Magga Lukkarin, Lars Monsenin, Rose-Marie Huuvan sekä Pedar Jalvin teoksia. Hän suomentaa myös asiatekstejä pohjoissaamesta, ruotsista, norjasta ja englannista sekä englannintaa saamen-, norjan- ja suomenkielisiä tekstejä.[3] Lisäksi Anttonen pyörittää pienkustantamo Kieletär Inaria, joka julkaisee enemmän saamenkielistä kirjallisuutta kuin mikään muu kustantamo Suomessa.[4][5] Anttonen on toimittanut, kääntänyt ja julkaissut ensimmäisen suomenkielisen saamelaisrunouden antologian En laske, en koskaan vuonna 2015.[5] Hän kuuluu Inarissa pidettävien Skábmagovat – Kaamoksen kuvia -elokuvafestivaalien järjestäjiin.[6]
Uransa alkupuolella Anttonen suomensi niin ikään feministisiä klassikkoja, kuten Nawal El Saadawia sekä ekofeminismin teoreetikkoa Susan Griffiniä. Anttonen palkitiin vuoden 2024 Lapin taidepalkinnolla hänen ansiokkaasta työstään taiteenalansa hyväksi.[3][7]
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Anttonen, Kaija, 1957- - KANTO - Finto finto.fi. Viitattu 18.4.2025.
- ↑ Vierailevat suomentajat lukijoidenluo.turanko.net. Viitattu 13.2.2025.
- ↑ a b Saukkonen, Emilia: Lapin taidepalkinto myönnettiin kääntäjä ja tulkki Kaija Anttoselle Yle. 22.11.2024. Viitattu 13.2.2025.
- ↑ Kieletär Inari kieletar.net. Viitattu 13.2.2025.
- ↑ a b Kaija Anttonen booksfromnorway.com. Viitattu 13.2.2025.
- ↑ Kaija Anttonen Koneen Säätiö. Viitattu 13.2.2025.
- ↑ Syväjärvi, Veera: Lapin taidepalkinto myönnettiin kääntäjä Kaija Anttoselle Lapin Kansa. 22.11.2024. Viitattu 13.2.2025.