Jun'ichirō Tanizaki

Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun
Jun'ichirō Tanizaki (vasemmalla)

Jun'ichirō Tanizaki (18861965) oli japanilainen kirjailija. Hänen teoksensa käsittelevät usein eroottisia pakkomielteitä ja naisten järkyttävääselvennä maailmaa, mutta löytävät silti kauneutta perinteisissä japanilaisissa arvoissalähde?.

Uransa alkuvaiheissa Tanizaki kirjoitti niin näytelmiä, elokuvakäsikirjoituksia kuin romaaneja ja novellejakin. Monet aiheet olivat omaelämäkerrallisia, ja niissä esiintyi kohtalokas nainen.

Vuoden 1923 Tokion-Jokohaman maanjäristyksen jälkeen Tanizaki muutti Kiotoon. Tokion vanhojen rakennusten tuhoutuminen herätti Tanizakissa kansallisromanttisia tunteita. Hän käänsi otteita Genjin tarinasta nykykielelle ja kirjoitti pääteoksensa Sasameyuki 1943 (sanatarkasti heikkoa lumisadetta, suomennettu nimellä Makiokan sisarukset), joka kertoo neljästä yläluokkalaisesta sisaruksesta toisen maailmansodan lähestysessä[1]. Uransa keskivaiheilla Tanizaki käänsi japaniksi myös keskeistä länsimaista nykykirjallisuutta japaniksi, kuten Oscar Wilden ja Thomas Hardyn teoksia .[2]

Sodan jälkeen Tanizaki oli Japanin arvostetuin kirjailijalähde?. Hänen viimeiset teoksensa käsittelevät vanhojen ihmisten seksuaalisuutta.

Suomennettuja teoksia[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Kukin makunsa mukaan. (Tade kuu mushi, 1929.) Suom. Yrjö Kivimies. Suomennettu englannin- ja ranskankielisten käännösten pohjalta. Helsinki: Tammi, 1959.
  • Avain. (Kagi, 1956.) Suom. Tuomas Anhava. Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä. Helsinki: Tammi, 1961.
  • Unien silta. (Seven Japanese tales, 1963.) Suom. Kai Kaila. Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä. Helsinki: Tammi, 1966.
  • Makiokan sisarukset. (Sasameyuki, 1943–48.) Suom. Kai Nieminen. Helsinki: Tammi, 1991. ISBN 951-30-6169-8.
  • Naomi
  • Varjojen ylistys

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]