Giovinezza

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Giovinezza
”Giovinezzan” partituuri
”Giovinezzan” partituuri
Valtio  Italian sosiaalinen tasavalta
Säveltäjä Giuseppe Blanc
Sanoittaja Nino Oxilia (1909)
Marcello Manni (1919)
Salvator Gotta (1924)
Sävelletty 1909

Giovinezza (suom. Nuoret) on laulu, joka toimi Benito Mussolinin Kansallisen fasistipuolueen lauluna. Se oli fasistisen Italian kansallislauluna kuningashymnin ohella, samoin kuten ”Horst-Wessel-Lied” oli toissijaisena kansallislauluna fasistisen Saksan aikoihin. Mussolinin vallasta syöstämisen jälkeen laulu oli Saksan pohjoisitalialaisen nukkevaltion Italian sosiaalisen tasavallan ainoana kansallislauluna vuosina 1943–1945.[1]

”Giovinezza” sävellettiin ensimmäistä kertaa vuonna 1909 nimellä ”Commiato”. Sitä soittivat Afrikassa taistelevat sotilaat, ja vuodesta 1917 laulu tunnettiin nimeltä ”Inno degli Arditi” (suom. Arditien hymni), jotka olivat joukko sotilaita Italian kuninkaallisessa armeijassa. Ensimmäiset italialaiset fasistit muodostuivat tästä sotilasjoukosta. Roomaan marssiessa laulua lauloivat fasistit, jonka jälkeen sitä alettiin pitämään fasistisen hallinnon virallisena kansallislauluna. Fasistien laulamat ”Giovinezzan” sanat eivät olleet laulun alkuperäiset sanat, vaan Mussolinin Salvator Gottalle toimeksiantamat uudet sanoitukset.[1]

Sanat[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Vuoden 1922 sanat[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Su, compagni in forti schiere,
marciam verso l’avvenire.
Siam falangi audaci e fiere,
pronte a osare, pronte a ardire.
Trionfi alfine l’ideale
per cui tanto combattemmo:
fratellanza nazionale
d’italiana civiltà.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Non più ignava nè avvilita
resti ancor la nostra gente,
si ridesti a nuova vita
di splendore più possente.
Su, leviamo alta la face
che c’illumini il cammino,
nel lavoro e nella pace
sia la verà libertà.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Nelle veglie di trincea
cupo vento di mitraglia
ci ravvolse alla bandiera
che agitammo alla battaglia.
Vittoriosa al nuovo sole
stretti a lei dobbiam lottare,
è l’Italia che lo vuole,
per l’Italia vincerem.
Giovinezza, giovinezza
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.
Sorgi alfin lavoratore.
Giunto è il dì della riscossa.
Ti frodarono il sudore
con l’appello alla sommossa.
Giù le bende ai traditori
che ti strinsero a catena;
alla gogna gl’impostori
delle asiatiche virtù.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza,
nel fascismo è la salvezza
della nostra libertà.

Vuoden 1924 sanat[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Salve o popolo di eroi,
salve o Patria immortale,
son rinati i figli tuoi
con la fe’ nell’ideale.
Il valor dei tuoi guerrieri,
la virtù dei pionieri,
la vision dell’Alighieri,
oggi brilla in tutti i cuor.
Giovinezza, Giovinezza,
Primavera di bellezza,
della vita nell’asprezza
il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà!
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà!
Nell’Italia nei confini,
son rifatti gli Italiani,
li ha rifatti Mussolini
per la guerra di domani.
Per la gloria del lavoro,
per la pace e per l’alloro,
per la gogna di coloro
che la Patria rinnegar.
I poeti e gli artigiani,
i signori e i contadini,
con orgoglio d’Italiani
giuran fede a Mussolini.
Non v’è povero quartiere,
che non mandi le sue schiere,
che non spieghi le bandiere
del Fascismo redentor.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. a b Italy (1922-1943) nationalanthems.info. Viitattu 30.1.2023. (englanniksi)

Aiheesta muualla[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]